Mariella Nava - Epoca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariella Nava - Epoca




Epoca
Epoch
E tu, dimmi, che epoca è?
And you, tell me, what epoch is it?
Pubblicata così su una bacheca
Published like this on a billboard
Ma la vita reale dov'è?
But where is real life?
Ce l'hai messa già su un'ipoteca?
Have you already put it on a mortgage?
Concentrati a trovarci da
Concentrate on finding us from there
Ci incontriamo e da dirci più niente
We meet and have nothing more to say
Tutti persi in frenetici click
All lost in frenetic clicks
Ci guardiamo ormai distrattamente
We look at each other absent-mindedly now
Che perfino un dolore sta
That even a pain is there
Messo in mostra in video o fotografato
Displayed in video or photographed
Chiede aiuto come dentro a un film
He asks for help like in a movie
Ma è conforto o lo abbiamo violato?
But is it comfort or have we violated it?
Date, nascite, amori e di più
Dates, births, loves and more
Quanto abbiamo e a chi lo avremo inoltrato?
How much do we have and to whom have we forwarded it?
Scorre in fretta ogni cosa
Everything flows quickly
Va giù con un dito e tutto è dimenticato...
It goes down with a finger and everything is forgotten...
L'ultima stella dov'è?
Where is the last star?
L'ultima luna per te?
The last moon for you?
L'ultimo sogno, se vuoi
The last dream, if you want
L'ultimo abbraccio è per noi
The last embrace is for us
L'ultimo volo, se c'è
The last flight, if there is one
L'ultima voglia di te
The last craving for you
L'ultima cosa per chi
The last thing for whom
L'ultima voce di un
The last voice of a yes
Vicino per esserci...
Close to be there...
Altruisti ma a troppa distanza
Altruistic but at too much distance
E qualcuno ferisce anche
And someone hurts there too
Senza nome e da dentro una stanza
No name and from inside a room
Due parole postate così
Two words posted like this
Sembrano non avere importanza
They seem to have no importance
Ma più il buio rimbalza
But the more the darkness bounces
E di più ingombra l'anima
And the more it fills the soul
E la sua capienza
And its capacity
Consegnati tutti alla vanità
Delivered all to vanity
Di cui il significato è l'assenza
Whose meaning is absence
Dimmi tu cosa ci nutrirà
Tell me what will feed us
Questo cibo provoca intolleranza
This food causes intolerance
L'ultimo cielo dov'è?
Where is the last sky?
L'ultimo sole per te?
The last sun for you?
Nel tuo risveglio se vuoi
In your awakening if you want
Una carezza di noi
A caress of us
L'ultimo viaggio più in
The last longer journey
L'ultimo amore che
The last love that gives
L'ultimo slancio fin qui
The last impetus up to here
Sapore e odore di chi
Taste and smell of whom
Bellezza dell'esserci
Beauty of being there
L'ultima volta di te
The last time of you
Dimmi ricordi quand'è?
Tell me do you remember when it is?
Quel tocco per essere...
That touch to be...





Writer(s): Mariella Nava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.