Mariella Nava - Il nostro correre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariella Nava - Il nostro correre




Il nostro correre
Наша гонка
Eccoci più stanchi
Вот мы, уставшие
Sul finire questo giorno
К концу этого дня
Tramontato come tanti
Закатившегося, как многие
Occhi, dentro agli occhi, andare avanti
Глаза, глядя в глаза, идти вперед
Rendere speciali questi istanti
Превращать эти мгновения в особенные
Sempre troppo pochi, ma importanti
Всегда слишком мало, но важные
Lasciami passare
Позволь мне пройти
Tra i pensieri già affollati dei programmi di domani
Сквозь забитые мыслями планы на завтра
Seguimi le linee delle mani, leggi qui il futuro, se ci tieni
Следуй по линиям ладоней, прочитай здесь будущее, если хочешь
Se mi vedi e sogni ancora pieni
Если видишь меня и твои мечты все еще полны
Leggi pure ottobre
Читай октябрь
Con castagne, piogge ed ingiallite foglie morte
С его каштанами, дождями и пожелтевшими опавшими листьями
Trova poi novembre con le sue giornate corte
А затем найди ноябрь, с его короткими днями
Proiettato verso il freddo duro di dicembre già alle porte...
Направляясь к холодному декабрю, что уже на пороге...
Il nostro correre, così darci da fare
Наша гонка, наша суета
Il nostro esistere, le nostre vene al sole
Наше существование, наши вены на солнце
Il nostro correre, il nostro respirare
Наша гонка, наше дыхание
Di questo ossigeno dovercene strafare
От этого кислорода мы пьяны
Dentro quei margini di cui andare fieri
В тех рамках, которыми можно гордиться
Irresistibili, oggi più di ieri
Неотразимые, сегодня больше, чем вчера
Gli inverni teneri, l'estate e poi settembre
Теплая зима, лето и сентябрь
Amore mio, amore mio per sempre
Любовь моя, любовь моя навсегда
Eccoci svegliati dalle remore, le prediche, le previsioni e noie
Вот мы, разбуженные упреками, проповедями, предсказаниями и скукой
Sono più i problemi delle voglie, la vita in fondo parte dalle doglie
Больше проблем, чем желаний, жизнь, в конце концов, начинается с мук
E un grido che lei stessa poi ci scioglie
И крик, который она сама растворяет
Lasciati portare in quel salto così alto che possiamo simulare
Позволь себе захватить этот высокий прыжок, который мы можем симулировать
Tutto scorre, panta rei, e rei siamo, se più consapevoli restiamo
Все течет, панта реи, и мы виноваты, если остаемся более осознанными
Fermi e immobili, non ci abbracciamo
Неподвижные и непоколебимые, мы не обнимаем друг друга
E prepotente un fiore schiude marzo e si apre a Primavera
И нахальный цветок раскрывает март и распускается весной
Col suo odore spinge tutto in fretta, esplode il caldo ed è colore
Своим запахом он торопит все, взрывается жара, и наступает цвет
Il grano per la macina e farina buona per il pane e il cuore
Зерно для мельницы и хорошая мука для хлеба и сердца
II nostro correre, le nostre esitazioni
Наша гонка, наши колебания
I nostri film, le foto, le canzoni
Наши фильмы, фотографии, песни
Le nostre facce che cambiano espressioni
Наши лица, меняющие выражения
Il nostro stringerci, cercare posizioni
Наше сближение, поиск позиций
Il nostro correre, fermarci e ripartire
Наша гонка, остановиться и снова начать
Il nostro crescere, rinascere e morire
Наше взросление, возрождение и смерть
Il nostro tendere, concedere e pretendere
Наше стремление, уступки и требования
Amore mio, amore vuoto a rendere
Любовь моя, любовь, которая угасает и возвращается
Il nostro perderci, seduti vista mare
Наша потеря, сидя у моря
Il nostro chiederci con fiamme da riaccendere
Наши вопросы с пламенем, которое нужно снова разжечь
Amore mio, amore da difendere
Любовь моя, любовь, которую нужно защищать
Amore dolce, amore da mangiare
Любовь, сладкая, любовь, чтобы есть
Amore brivido, amore da provare
Любовь, волнующая, любовь, к которой нужно стремиться
Stringimi... è già Natale...!
Обними меня... Уже Рождество...!





Writer(s): Mariella Nava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.