Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In nome di ogni ogni donna
Im Namen jeder Frau
Mi
dica
il
nome
ed
il
cognome
tutte
le
generalità,
Sagen
Sie
mir
Ihren
Vor-
und
Nachnamen,
alle
Personalien,
La
residenza,
abbia
pazienza,
si
segga
un
attimo
qua.
Ihren
Wohnsitz,
haben
Sie
Geduld,
setzen
Sie
sich
einen
Moment
hierher.
Vuole
qualcosa,
un
sorso
d'acqua?
Ritrovi
lucidità.
Möchten
Sie
etwas,
einen
Schluck
Wasser?
Finden
Sie
Ihre
Klarheit
wieder.
Riprenda
fiato
e
pensi
bene
a
ogni
parola
che
dirà...
Atmen
Sie
durch
und
denken
Sie
gut
über
jedes
Wort
nach,
das
Sie
sagen
werden...
Da
quanto
tempo
e
quanti
figli?
Lui
che
lavoro
fa?
Seit
wann
und
wie
viele
Kinder?
Was
macht
er
beruflich?
Spesso
ubriaco,
certo,
è
un
dettaglio
ma
che
rilievo
non
ha.
Oft
betrunken,
klar,
das
ist
ein
Detail,
aber
es
hat
keine
Bedeutung.
E
perché
adesso?
Quando
ha
deciso?
Perdoni
la
curiosità.
Und
warum
jetzt?
Wann
haben
Sie
sich
entschieden?
Entschuldigen
Sie
meine
Neugier.
Ha
testimoni
o
è
qui
da
sola?
Certa
di
dire
la
verità...
la
verità?
Haben
Sie
Zeugen
oder
sind
Sie
allein
hier?
Sind
Sie
sicher,
die
Wahrheit
zu
sagen...
die
Wahrheit?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
portata
fin
qua
Im
Namen
der
Liebe
und
der
Kraft,
die
mich
bis
hierher
gebracht
hat
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Im
Namen
des
Mutes
und
dieser
Geschichte,
die
keine
Grenzen
mehr
hat
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Im
Namen
der
Vernunft
und
jeder
Ecke
der
Freiheit
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
grida
e
ancora
griderà
Im
Namen
jeder
Frau,
die
noch
schreit
und
immer
schreien
wird
Mi
creda
per
carità...
Glauben
Sie
mir,
bitte...
Mi
dica
il
fatto
ed
il
contesto
con
più
serenità
Schildern
Sie
mir
den
Vorfall
und
den
Kontext
mit
mehr
Gelassenheit
Descriva
meglio,
scusi
se
insisto,
serve
puntualità.
Beschreiben
Sie
es
genauer,
entschuldigen
Sie,
wenn
ich
darauf
bestehe,
es
ist
Pünktlichkeit
erforderlich.
Mi
mostri
pure
le
prove
e
i
segni,
è
la
formalità.
Zeigen
Sie
mir
auch
die
Beweise
und
Zeichen,
das
ist
die
Formalität.
Che
cosa
intende
lei
per
abusi
e...
quanti
altri
lividi
ha?
Was
verstehen
Sie
unter
Missbrauch
und...
wie
viele
andere
blaue
Flecken
haben
Sie?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
spinta
fin
qua
Im
Namen
der
Liebe
und
der
Kraft,
die
mich
bis
hierher
getrieben
hat
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Im
Namen
des
Mutes
und
dieser
Geschichte,
die
keine
Grenzen
mehr
hat
In
nome
di
un
diritto
e
di
ogni
briciolo
di
libertà
Im
Namen
eines
Rechts
und
jedes
Körnchens
Freiheit
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
nasce
e
ancora
nascerà
Im
Namen
jeder
Frau,
die
noch
geboren
wird
und
noch
geboren
werden
wird
Mi
aiuti
per
carità...
Helfen
Sie
mir,
bitte...
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Im
Namen
der
Vernunft
und
jeder
Ecke
der
Freiheit
In
nome
di
ogni
donna
che
è
ancora
viva
e
ancora
vita
vorrà
Im
Namen
jeder
Frau,
die
noch
lebt
und
noch
leben
will
Mi
ascolti
per
carità...
Hören
Sie
mir
zu,
bitte...
Metta
una
firma
qua.
Unterschreiben
Sie
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.