Paroles et traduction Mariella Nava - In nome di ogni ogni donna
In nome di ogni ogni donna
От имени каждой женщины
Mi
dica
il
nome
ed
il
cognome
tutte
le
generalità,
Скажи
мне
свое
имя
и
фамилию,
все
сведения,
La
residenza,
abbia
pazienza,
si
segga
un
attimo
qua.
Место
жительства,
пожалуйста,
терпение,
присядь
на
минутку
здесь.
Vuole
qualcosa,
un
sorso
d'acqua?
Ritrovi
lucidità.
Что-нибудь
нужно,
глоток
воды?
Найди
ясность
мышления.
Riprenda
fiato
e
pensi
bene
a
ogni
parola
che
dirà...
Переведи
дух
и
хорошенько
обдумай
каждое
сказанное
слово...
Da
quanto
tempo
e
quanti
figli?
Lui
che
lavoro
fa?
Как
давно
и
сколько
детей?
Он
кем
работает?
Spesso
ubriaco,
certo,
è
un
dettaglio
ma
che
rilievo
non
ha.
Часто
пьян,
конечно,
это
деталь,
но
не
играет
роли.
E
perché
adesso?
Quando
ha
deciso?
Perdoni
la
curiosità.
А
почему
именно
сейчас?
Когда
ты
приняла
решение?
Извини
за
любопытство.
Ha
testimoni
o
è
qui
da
sola?
Certa
di
dire
la
verità...
la
verità?
Есть
свидетели
или
ты
здесь
одна?
Уверенна,
что
говоришь
правду...
правду?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
portata
fin
qua
Во
имя
любви
и
силы,
которая
привела
меня
сюда
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Во
имя
мужества
и
этой
истории,
у
которой
нет
границ
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Во
имя
разума
и
каждого
уголка
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
grida
e
ancora
griderà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
все
еще
кричит
и
все
еще
будет
кричать
Mi
creda
per
carità...
Поверь
мне,
ради
всего
святого...
Mi
dica
il
fatto
ed
il
contesto
con
più
serenità
Расскажи
мне
о
факте
и
контексте
спокойнее
Descriva
meglio,
scusi
se
insisto,
serve
puntualità.
Опиши
подробнее,
прости,
если
настаиваю,
нужна
точность.
Mi
mostri
pure
le
prove
e
i
segni,
è
la
formalità.
Покажи
мне
доказательства
и
отметины,
это
формальность.
Che
cosa
intende
lei
per
abusi
e...
quanti
altri
lividi
ha?
Что
ты
подразумеваешь
под
жестоким
обращением
и...
сколько
еще
у
тебя
синяков?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
spinta
fin
qua
Во
имя
любви
и
силы,
которая
привела
меня
сюда
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Во
имя
мужества
и
этой
истории,
у
которой
нет
границ
In
nome
di
un
diritto
e
di
ogni
briciolo
di
libertà
Во
имя
права
и
каждой
крошки
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
nasce
e
ancora
nascerà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
еще
рождается
и
еще
родится
Mi
aiuti
per
carità...
Помоги
мне,
ради
всего
святого...
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Во
имя
разума
и
каждого
уголка
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
è
ancora
viva
e
ancora
vita
vorrà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
все
еще
жива
и
еще
хочет
жизни
Mi
ascolti
per
carità...
Выслушай
меня,
ради
всего
святого...
Metta
una
firma
qua.
Поставь
здесь
подпись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nava Maria Giuliana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.