Mariella Nava - Ogni artista ha un cappello - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariella Nava - Ogni artista ha un cappello




Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
Per essere più bello
Чтобы быть красивее,
E qualcosa di speciale
И что-то особенное,
Per farsi un po' notare
Чтобы немного выделиться.
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
In testa un ritornello
В голове припев,
Un amore da abbracciare
Любовь, которую хочется обнять,
E chissà quale da immaginare
И кто знает какую, которую можно представить.
E una città per cui partire, da conquistare
И город, ради которого стоит отправиться в путь, покорить его,
Un posto che sia irraggiungibile e volare
Место, которое недосягаемо, и летать.
Mille notti e poco sonno, stelle e lune da contare
Тысячи ночей и мало сна, звезды и луны, которые нужно считать,
Nuovi modi per descriverle, albe da inseguire, da guidare
Новые способы описать их, рассветы, за которыми нужно гнаться, вести их.
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
Cuore vs cervello
Сердце против разума,
Un'agenda da riempire
Ежедневник, который нужно заполнить,
E amici da farsi aspettare
И друзья, которых нужно заставить ждать.
Ed un'idea geniale che non lo lasci in coda
И гениальная идея, которая не даст ему стоять в очереди,
Un vestito che richiami o anticipi la moda
Наряд, который повторяет или предвосхищает моду,
Un racconto, una battuta dall'effetto straordinario
Рассказ, шутка с потрясающим эффектом
Nel bel mezzo di un vinello, in quella cena lunga senza orario
За бокалом вина, за тем долгим ужином без времени.
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
Per perdersi un cartello
Чтобы пропустить знак,
Posto al centro di un percorso
Расположенный в центре пути,
Un peccato ed un rimorso...
Грех и раскаяние...
Un film e un libro preferito da trovare
Любимый фильм и книга, которые нужно найти,
Una canzone incompresa, fortuna da invocare
Непонятая песня, удача, которую нужно призвать,
Un credo intermittente, in fondo c'è qualcuno
Прерывистая вера, в глубине души есть кто-то
Tra la terra e il cielo, forse un Dio alieno
Между землей и небом, возможно, инопланетный Бог.
Scarpe alla rinfusa e un armadio pieno
Обувь в беспорядке и полный шкаф,
Nel giudicare gli altri un pizzico di veleno
В осуждении других капля яда,
Un viaggio con il cuore in fiamme
Путешествие с пылающим сердцем,
Al sole o al buio, fermo al freddo,
На солнце или в темноте, застывший на холоде,
Solo, al verde e l'auto in panne...
Один, без денег, и машина сломалась...
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
Da qualche parte un fratello
Где-то есть брат,
Un cane, un figlio e più scadenze
Собака, сын и больше сроков,
Persi in mezzo alle speranze...
Потерянные среди надежд...
E un letto scomodo di albergo da dormire
И неудобная гостиничная кровать, чтобы спать,
Sveglia che suona che bisogna ripartire
Будильник звонит, нужно уезжать,
Cellulare in mano, immagini, risposte lette e inviate
Мобильный телефон в руке, изображения, прочитанные и отправленные ответы,
Giornali, acque minerali che non bastano a placare sete
Газеты, минеральная вода, которой не хватает, чтобы утолить жажду.
Un concerto da iniziare
Концерт, который нужно начать,
E sigarette già bruciate
И сигареты уже выкурены
Negli applausi che rimbombano
В аплодисментах, которые разносятся
A sere smontate
В разобранные вечера.
Ogni artista ha un cappello
У каждого артиста есть шляпа,
In un po' di Pirandello
В себе немного Пиранделло,
E una vita, una classifica da scalare
И жизнь, рейтинг, который нужно подняться,
E un giorno da, e un giorno da, e uno giorno da,
И день, чтобы, и день, чтобы, и один день, чтобы,
Un giorno da, ancora un giorno da, sempre un giorno da...
День, чтобы, еще один день, чтобы, всегда день, чтобы...
Incantare
Очаровывать.





Writer(s): Mariella Nava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.