Paroles et traduction Marielle Hazlo - Algo Mejor Que Tú
Algo Mejor Que Tú
Что-то лучше тебя
¿Quién
dijo
que
es
sencillo
dejar
todo
a
un
lado?
Кто
сказал,
что
оставить
все
позади
так
легко?
Si
fuera
tan
fácil
te
habría
olvidado
Если
бы
это
было
так
просто,
я
бы
забыл(а)
тебя
Y
hoy
me
toca
alejarme
de
lo
que
he
soñado
И
сегодня
мне
пора
отдалиться
от
той
мечты
Y
decido
olvidarte,
ya
no
estar
a
tu
lado
porque
И
я
решаю
забыть
тебя,
больше
не
быть
рядом
с
тобой,
потому
что
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú,
lo
tengo
claro
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты,
я
в
этом
уверен(а)
Que
pa′
mí
no
eres
tú,
no,
no,
no
Потому
что
для
меня
это
не
ты,
нет,
нет,
нет
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты
Eres
pasado,
y
pa'
mí
no
eres
tú
Ты
- прошлое,
и
для
меня
это
не
ты
Y
yo
sabía
que
lo
tuyo
llegaría
И
я
знала,
что
твой
день
настанет
Pero
tú
pensabas
que
nunca
pasaría
Но
ты
думал(а),
что
этого
никогда
не
произойдет
Y
ahora
soy
yo
la
que
te
pido
un
instante
И
теперь
я
прошу
тебя
на
мгновение
Para
decirte
nada
es
como
antes
Чтобы
сказать
тебе,
что
все
по-другому
Porque
ahora
soy
yo
quien
te
dice
Потому
что
теперь
я
говорю
тебе
Que
te
vayas,
que
te
vayas
Уходи,
уходи
Que
te
vayas,
que
te
vayas
de
mi
vida
Уходи,
уходи
из
моей
жизни
Y
que
te
vayas,
que
te
vayas
И
уходи,
уходи
Que
te
vayas,
que
te
vayas
de
mi
vida
Уходи,
уходи
из
моей
жизни
Porque
se
acabó,
uoh,
y
esto
terminó,
uoh
Потому
что
все
кончено,
ух,
и
это
закончилось,
ух
Porque
se
acabó,
uoh,
y
esto
terminó,
uoh
Потому
что
все
кончено,
ух,
и
это
закончилось,
ух
(Y
te
repito
que)
(И
я
повторяю
тебе,
что)
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú,
lo
tengo
claro
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты,
я
в
этом
уверен(а)
Que
pa′
mí
no
eres
tú,
no,
no,
no
Потому
что
для
меня
это
не
ты,
нет,
нет,
нет
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты
Eres
pasado,
y
pa'
mí
no
eres
tú
Ты
- прошлое,
и
для
меня
это
не
ты
No
te
equivoques,
porque
no
soy
la
misma
Не
заблуждайся,
потому
что
я
больше
не
та
Aquella
que
creía
todo
lo
que
decías
Та,
что
верила
всему,
что
ты
говорил(а)
Y
si
notaste
que
cambié
de
repente
И
если
ты
заметил(а),
что
я
вдруг
изменился(лась)
Solo
yo
entendí
que
lo
que
decía
la
gente
Только
я
понял(а),
что
то,
что
говорили
люди,
было
правдой
Y
era
verdad,
a
mi
lado
no
te
quiero
más
И
это
правда,
я
больше
не
хочу
быть
рядом
с
тобой
(Solo
quiero
que
te
vayas)
(Я
просто
хочу,
чтобы
ты
ушел(ла))
Que
te
vayas,
que
te
vayas
Уходи,
уходи
Que
te
vayas,
que
te
vayas
de
mi
vida
Уходи,
уходи
из
моей
жизни
Y
que
te
vayas,
que
te
vayas
И
уходи,
уходи
Que
te
vayas,
que
te
vayas
de
mi
vida
Уходи,
уходи
из
моей
жизни
Porque
se
acabó,
uoh,
y
esto
terminó,
uoh
Потому
что
все
кончено,
ух,
и
это
закончилось,
ух
Porque
se
acabó,
uoh,
y
esto
terminó,
uoh
Потому
что
все
кончено,
ух,
и
это
закончилось,
ух
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох)
Yo
soy
Marielle
Hazlo
Это
Мариэль
Хазло
Con
Master
Chris
С
Мастером
Крисом
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh),
el
científico
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох),
ученым
Hazlo
Records
Hazlo
Records
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh),
lárgate,
la-la-lárgate
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох),
уходи,
ла-ла-уходи
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh),
lárgate,
la-la-lárgate
(Ох,
ох,
ох,
ох,
ох),
уходи,
ла-ла-уходи
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú,
lo
tengo
claro
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты,
я
в
этом
уверен(а)
Que
pa'
mí
no
eres
tú,
no,
no,
no
Потому
что
для
меня
это
не
ты,
нет,
нет,
нет
Yo
merezco
algo
mejor
que
tú
Я
заслуживаю
чего-то
лучшего,
чем
ты
Eres
pasado,
y
pa′
mí
no
eres
tú
Ты
- прошлое,
и
для
меня
это
не
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Montanez Milier Maldonado, Marielle Hazoury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.