Paroles et traduction Mariene de Castro feat. Zeca Pagodinho & Rildo Hora - Colheita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vida
é
um
desafio
Life
is
a
challenge
Fogo
cruzado,
eu
sei
Crossfire,
I
know
No
rumo
traçado
me
guio
I
guide
myself
on
the
outlined
course
No
meu
faro
eu
confio
I
trust
my
instincts
Na
busca
do
que
sonhei
In
search
of
what
I
dreamed
of
Porta
fechada
é
nada
A
closed
door
is
nothing
é
mais
uma
lição
It's
just
another
lesson
A
perseverança
me
ensinou
Perseverance
has
taught
me
Só
conquista
o
que
se
sonhou
Only
conquers
what
is
dreamed
Com
fé
e
determinação
With
faith
and
determination
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
feliz
To
be
happy
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis
To
be
everything
I
wanted
to
be
Eu
sou
a
esperança
que
quer
viver
I
am
the
hope
that
wants
to
live
O
amor
no
momento
maior
Love
in
the
biggest
moment
Eu
sou
a
certeza
de
quem
plantou
I
am
the
certainty
of
who
planted
Pra
ter
a
colheita
melhor
To
have
the
best
harvest
Quem
tem
vontade
no
coração
Those
who
have
will
in
their
hearts
Quem
tem
pela
vida
paixão
Those
who
have
passion
for
life
Terá
o
seu
dia
de
vencedor
Will
have
their
day
as
winners
Verá
sua
consagração
Will
see
their
consecration
A
vida
é
um
desafio
Life
is
a
challenge
Fogo
cruzado,
eu
sei
Crossfire,
I
know
No
rumo
traçado
me
guio
I
guide
myself
on
the
outlined
course
No
meu
faro
eu
confio
I
trust
my
instincts
Na
busca
do
que
sonhei
In
search
of
what
I
dreamed
of
Porta
fechada
é
nada
A
closed
door
is
nothing
É
mais
uma
lição
It's
just
another
lesson
A
perseverança
me
ensinou
Perseverance
has
taught
me
Só
conquista
o
que
se
sonhou
Only
conquers
what
is
dreamed
Com
fé
e
determinação
With
faith
and
determination
Eu
sou
a
esperança
que
quer
viver
I
am
the
hope
that
wants
to
live
O
amor
no
momento
maior
Love
in
the
biggest
moment
Eu
sou
a
certeza
de
quem
plantou
I
am
the
certainty
of
who
planted
Pra
ter
a
colheita
melhor
To
have
the
best
harvest
Quem
tem
vontade
no
coração
Those
who
have
will
in
their
hearts
Quem
tem
pela
vida
paixão
Those
who
have
passion
for
life
Terá
o
seu
dia
de
vencedor
Will
have
their
day
as
winners
Verá
sua
consagração
Will
see
their
consecration
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
feliz
To
be
happy
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis
To
be
everything
I
wanted
to
be
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
feliz
To
be
happy
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis
To
be
everything
I
wanted
to
be
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis
To
be
everything
I
wanted
to
be
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis.
To
be
everything
I
wanted
to
be.
Eu
sou
a
esperança
que
quer
viver
I
am
the
hope
that
wants
to
live
O
amor
no
momento
maior
Love
in
the
biggest
moment
Eu
sou
a
certeza
de
quem
plantou
I
am
the
certainty
of
who
planted
Pra
ter
a
colheita
melhor
To
have
the
best
harvest
Quem
tem
vontade
no
coração
Those
who
have
will
in
their
hearts
Quem
tem
pela
vida
paixão
Those
who
have
passion
for
life
Terá
o
seu
dia
de
vencedor
Will
have
their
day
as
winners
Verá
sua
consagração
Will
see
their
consecration
A
vida
é
um
desafio
Life
is
a
challenge
Fogo
cruzado,
eu
sei
Crossfire,
I
know
No
rumo
traçado
me
guio
I
guide
myself
on
the
outlined
course
No
meu
faro
eu
confio
I
trust
my
instincts
Na
busca
do
que
sonhei
In
search
of
what
I
dreamed
of
Porta
fechada
é
nada
A
closed
door
is
nothing
É
mais
uma
lição
It's
just
another
lesson
A
perseverança
me
ensinou
Perseverance
has
taught
me
Só
conquista
o
que
se
sonhou
Only
conquers
what
is
dreamed
Com
fé
e
determinação
With
faith
and
determination
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
feliz
To
be
happy
Tem
que
ter
coragem
pra
viver
I
have
to
have
courage
to
live
Pra
ser
tudo
o
que
se
quis
To
be
everything
I
wanted
to
be
Eu
sou
a
esperança
que
quer
viver
I
am
the
hope
that
wants
to
live
O
amor
no
momento
maior
Love
in
the
biggest
moment
Eu
sou
a
certeza
de
quem
plantou
I
am
the
certainty
of
who
planted
Pra
ter
a
colheita
melhor
To
have
the
best
harvest
Quem
tem
vontade
no
coração
Those
who
have
will
in
their
hearts
Quem
tem
pela
vida
paixão
Those
who
have
passion
for
life
Terá
o
seu
dia
de
vencedor
Will
have
their
day
as
winners
Verá
sua
consagração
Will
see
their
consecration
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Rufino, Noa Peled
Album
Colheita
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.