Paroles et traduction Mariene de Castro - Guerreiro Caçador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerreiro Caçador
Hunter Warrior
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
Oxóssi
mandou
benzer
That
Oxóssi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
Oxóssi
mandou
benzer
That
Oxóssi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
A
mata
é
o
lugar
The
forest
is
a
place
De
chão
feiticeiro
Of
enchanted
ground
Quem
quer
entrar
Anybody
who
wants
to
enter
Tem
que
saber
sair
Must
know
how
to
leave
Sem
confundir
Without
confusing
O
velho
dendezeiro
The
old
palm
oil
tree
Com
araçá
ou
com
jaborandi
With
the
araçá
or
the
jaborandi
E
é
bom
seguir
a
seta
do
mateiro
And
it's
best
to
follow
the
arrow
of
the
tracker
Pra
se
livrar
de
atalhos
traiçoeiros
To
avoid
treacherous
shortcuts
O
verde
reino
de
Orun
agora
tem
The
green
kingdom
of
Orun
now
has
A
proteção
de
um
arqueiro
The
protection
of
an
archer
Cobra
coral
não
vem
mais
por
aqui
Coral
snakes
stay
far
away
Porque
já
viu
Because
they've
seen
Que
o
olho
de
ode
sempre
é
certeiro
That
the
eye
of
ode
is
always
right
E
a
mata
é
o
gongá
And
the
forest
is
the
gongá
Do
ogã
que
bate
no
tambor
Of
the
ogã
who
beats
the
drum
Na
gira
do
guerreiro
caçador
In
the
dance
of
the
hunter
warrior
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
oxossi
mandou
benzer
That
oxossi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
Oxóssi
mandou
benzer
That
Oxóssi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
A
mata
é
o
lugar
The
forest
is
a
place
De
chão
feiticeiro
Of
enchanted
ground
Quem
quer
entrar
Anybody
who
wants
to
enter
Tem
que
saber
sair
Must
know
how
to
leave
Sem
confundir
Without
confusing
O
velho
dendezeiro
The
old
palm
oil
tree
Com
araçá
ou
com
jaborandi
With
the
araçá
or
the
jaborandi
E
é
bom
seguir
a
seta
do
mateiro
And
it's
best
to
follow
the
arrow
of
the
tracker
Pra
se
livrar
de
atalhos
traiçoeiros
To
avoid
treacherous
shortcuts
O
verde
reino
de
Orun
agora
tem
The
green
kingdom
of
Orun
now
has
A
proteção
de
um
arqueiro
The
protection
of
an
archer
Cobra
coral
não
vem
mais
por
aqui
Coral
snakes
stay
far
away
Porque
já
viu
Because
they've
seen
Que
o
olho
de
ode
sempre
é
certeiro
That
the
eye
of
ode
is
always
right
E
a
mata
é
o
gongá
And
the
forest
is
the
gongá
Do
ogã
que
bate
no
tambor
Of
the
ogã
who
beats
the
drum
Na
gira
do
guerreiro
caçador
In
the
dance
of
the
hunter
warrior
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
oxossi
mandou
benzer
That
oxossi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Nas
águas
de
alfazema
In
the
waters
of
lavender
Que
oxossi
mandou
benzer
That
oxossi
ordered
to
bless
As
folhas
da
jurema
The
leaves
of
the
jurema
Ê
banda
ê
banda
ê
Hey
band,
hey
band
Lá
vem
o
caboclo
Here
comes
the
native
Trazendo
seu
axoxô
Bringing
his
axoxô
Cozido
e
na
casca
de
coco
Stewed
in
a
coconut
shell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toninho Geraes, Toninho Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.