Paroles et traduction Mariene de Castro - Pot-Pourri de Nené
Pot-Pourri de Nené
Мешанина Нени
Tava
na
beira
do
rio
Я
стояла
у
реки
Esperando
meu
amado
pra
sambar
Ждала
своего
милого,
чтобы
танцевать
самбу
Tava
na
beira
do
rio
Я
стояла
у
реки
Esperando
meu
amado
pra
sambar
Ждала
своего
милого,
чтобы
танцевать
самбу
Mas
eu
sambei
com
ele
sem
saber
o
nome
dele
Но
я
танцевала
с
ним,
не
зная
его
имени
Eu
namorei
com
ele
sem
saber
o
nome
dele
Я
встречалась
с
ним,
не
зная
его
имени
Eu
dei
um
beijo
nele
sem
saber
o
nome
dele
Я
поцеловала
его,
не
зная
его
имени
Tive
filho
com
ele
sem
saber
o
nome
dele
Родила
от
него
ребенка,
не
зная
его
имени
Oh,
beira
mar,
ê
ê,
beira
mar
О,
край
моря,
эй,
эй,
край
моря
Oh,
beira
mar,
ê
ê,
beira
mar,
beira
mar
О,
край
моря,
эй,
эй,
край
моря,
край
моря
Oh,
beira
mar,
ê
ê,
beira
mar
О,
край
моря,
эй,
эй,
край
моря
Oh,
beira
mar,
ê
ê,
beira
mar
О,
край
моря,
эй,
эй,
край
моря
Riacho
que
corre
pro
rio
Ручей,
который
бежит
к
реке
O
rio
que
corre
pro
mar
Река,
которая
бежит
к
морю
O
mar
que
é
morada
de
peixe
Море,
в
котором
живут
рыбы
Quero
ver
você
sambar
Хочу,
чтобы
ты
танцевала
самбу
Criola,
Crioula
Креолка,
креолка
Criola,
Crioula
Креолка,
креолка
Dona
Rita
barquinha
de
Bom
Jesus
Донья
Рита,
лодка
Божественного
Иисуса
Bona
Alicinha
de
Santo
Amaro
da
Purificação
Славная
Анисинья
из
Санту-Амару-да-Пурификасау
Samba
mica,
mica
samba
Самбы
на
фестивале,
самбы
Mulher
de
Brotas
não
vai
ao
samba
Женщины
из
Бротаса
не
ходят
на
самбу
É
pela
batina
do
padre,
pelo
santo
do
Andu
Это
из-за
рясы
священника,
из-за
святого
Андру
Pelas
calça
remendada
que
Tereza
remendou
Из-за
штанов,
которые
залатала
Тереза
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Samba
mica,
mica
samba
Самбы
на
фестивале,
самбы
Mulher
de
Brotas
não
vai
ao
samba
Женщины
из
Бротаса
не
ходят
на
самбу
É
pela
batina
do
padre,
pelo
santo
do
Andu
Это
из-за
рясы
священника,
из-за
святого
Андру
Pelas
calça
remendada
que
Tereza
remendou
Из-за
штанов,
которые
залатала
Тереза
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Ô
Tereza
(Terezinhazá)
О,
Тереза
(Терезиньяза)
Mamãe
reclamou,
tô
na
beira
d′água
Мама
ругала,
я
на
берегу
реки
Venha
de
balão,
mamãe
que
eu
tô
comendo
água
Плывите
на
воздушном
шаре,
мама,
я
пью
воду
Tô
comendo
água,
de
domingo
a
terça-feira
Я
пью
воду
с
воскресенья
до
вторника
Se
a
senhora
reclamar,
eu
bebo
a
semana
inteira
Если
ты
будешь
ругаться,
я
буду
пить
всю
неделю
Mamãe
reclamou,
tô
na
beira
d'água
Мама
ругала,
я
на
берегу
реки
Venha
de
balão,
mamãe
que
eu
tô
comendo
água
Плывите
на
воздушном
шаре,
мама,
я
пью
воду
Tô
comendo
água,
de
domingo
a
terça-feira
Я
пью
воду
с
воскресенья
до
вторника
Se
a
senhora
reclamar,
eu
bebo
a
semana
inteira
(chacoalha)
Если
ты
будешь
ругаться,
я
буду
пить
всю
неделю
(трясет)
A
primeira
umbigada
o
baiano
é
quem
dá
Первый
щелчок
винта
- это
баянин
Primeira
umbigada
o
baiano
é
quem
dá
Первый
щелчок
винта
- это
баянин
Também
sou
baiano,
também
quero
dar
Я
тоже
баянин,
я
тоже
хочу
так
сделать
Também
sou
baiano,
também
quero
dar
Я
тоже
баянин,
я
тоже
хочу
так
сделать
Não
vá
errar
ioiô,
não
vá
errar
iaiá
Не
ошибись,
чувак,
не
ошибись,
чувиха
Não
vá
errar
ioiô,
não
vá
errar
iaiá
Не
ошибись,
чувак,
не
ошибись,
чувиха
A
primeira
umbigada
o
baiano
é
quem
dá
Первый
щелчок
винта
- это
баянин
Primeira
umbigada
o
baiano
é
quem
dá
Первый
щелчок
винта
- это
баянин
Também
sou
baiano,
também
quero
dar
Я
тоже
баянин,
я
тоже
хочу
так
сделать
Também
sou
baiano,
também
quero
dar
Я
тоже
баянин,
я
тоже
хочу
так
сделать
Não
vá
errar
ioiô,
não
vá
errar
iaiá
Не
ошибись,
чувак,
не
ошибись,
чувиха
Não
vá
errar
ioiô,
não
vá
errar
iaiá
Не
ошибись,
чувак,
не
ошибись,
чувиха
O
guarda
civil
não
quer,
a
roupa
no
quarador
Гражданскому
не
нужна
одежда
из
шкафа
O
guarda
civil
não
quer,
a
roupa
no
quarador
Гражданскому
не
нужна
одежда
из
шкафа
Meu
Deus
onde
eu
vou
quará
(quará
minha
roupa)
Боже
мой,
где
мне
повесить
(повесить
мою
одежду)
Meu
Deus
onde
eu
vou
quará
(quará
minha
roupa)
Боже
мой,
где
мне
повесить
(повесить
мою
одежду)
Meu
Deus
onde
eu
vou
quará
(quará
minha
roupa)
Боже
мой,
где
мне
повесить
(повесить
мою
одежду)
Meu
Deus
onde
eu
vou
quará
(quará
minha
roupa)
Боже
мой,
где
мне
повесить
(повесить
мою
одежду)
O
moinho
da
Bahia
queimou
(queimou
deixa
queimar)
Мельница
в
Баии
сгорела
(сгорела,
пусть
горит)
O
moinho
da
Bahia
queimou
(queimou
deixa
queimar)
Мельница
в
Баии
сгорела
(сгорела,
пусть
горит)
O
moinho
da
Bahia
queimou
(queimou
deixa
queimar)
Мельница
в
Баии
сгорела
(сгорела,
пусть
горит)
O
moinho
da
Bahia
queimou
(queimou
deixa
queimar)
Мельница
в
Баии
сгорела
(сгорела,
пусть
горит)
Quem
samba
fica,
quem
não
samba
vá
simbora
Кто
танцует
самбу,
тот
останется,
кто
не
танцует,
тот
может
убираться
Quem
samba
fica,
quem
não
samba
vá
simbora
Кто
танцует
самбу,
тот
останется,
кто
не
танцует,
тот
может
убираться
Se
é
homem
meu
senhor,
se
é
mulher
minha
senhora
Если
ты
мужчина,
то
мой
господин,
если
ты
женщина,
то
моя
госпожа
Vou
pra
Bahia,
vou
ver,
favor
correr
no
mar,
no
mar
Я
еду
в
Баию,
буду
смотреть,
будьте
любезны,
бегите
в
море,
в
море
Eê
no
mar,
êê
no
mar,
êê
no
mar
Эй,
в
море,
эй,
в
море,
эй,
в
море
Eê
no
mar,
êê
no
mar,
êê
no
mar,
êê
no
mar
Эй,
в
море,
эй,
в
море,
эй,
в
море,
эй,
в
море
Salve
o
samba
de
roda,
salve
as
sambadeiras
Слава
самбе
в
кругу,
слава
самбайерам
Salve
dona
Diji
do
Prado,
salve
dona
Alicinha
Слава
донье
Дидже
из
Праду,
слава
донье
Алисинье
Rita
barquinha,
muito
obrigado
Рита
на
лодке,
большое
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Menezes, Firmino Itapoã, Folclore Baiano, Jamelão, Tiao Motorista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.