Mariene de Castro - Quebradeira de Coco (feat. Dona Zezé & Corisco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariene de Castro - Quebradeira de Coco (feat. Dona Zezé & Corisco)




Quebradeira de Coco (feat. Dona Zezé & Corisco)
Coconut Breaking (feat. Dona Zezé & Corisco)
Quando vejo tanta lágrima
When I see so many tears
Derramada em vão
Shed in vain
Penso na sede sem água do mundo
I think of the world's thirst for water
Mas, lágrima é água triste
But, tears are sad water
Não serve para irrigar a terra
Not good for irrigating the land
Nem torna feliz o chão
Nor does it make the ground happy
Menino assustado no meio do mundo
Scared boy in the middle of the world
Busquei refúgio em teus braços
I sought refuge in your arms
Água de brilho falso
Water with a fake shine
Lamaçal no fundo
Swamp at the bottom
Se eu fosse fazer farinha
If I were to make flour
Que nem você faz sofrer
Just like you make me suffer
Não tirava ladainha
I wouldn't take a litany
Pra Deus não se aborrecer
So God wouldn't get bored
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
no meu interior
There in my heart
Tem uma coisa que não tem nome
There's something that has no name
no meu interior
There in my heart
Tem uma coisa que não tem nome
There's something that has no name
Quando eu dou nome à coisa
When I name the thing
A coisa some
The thing is gone
Menino que coisa é essa?
Boy, what is this thing?
Ele me respondeu: fome!"
He answered me: "It's hunger!"
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Quem quiser ver a tristeza
Whoever wants to see sadness
Do jeito que Deus criou
The way God created it
Olha os olhos do menino
Look into the boy's eyes
Carregando o andor
Carrying the platform
dentro tem um corumba
There's a corumba inside
Todo enfeitado de flor
All decorated with flowers
A dor batendo zabumba
The pain beating zabumba
E dando viva ao Senhor
And giving long life to the Lord
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Menino assustado no meio do mundo
Scared boy in the middle of the world
Busquei refúgio em teus braços
I sought refuge in your arms
Água de brilho falso
Water with a fake shine
Lamaçal no fundo
Swamp at the bottom
Se eu fosse fazer farinha
If I were to make flour
Que nem você faz sofrer
Just like you make me suffer
Não tirava ladainha
I wouldn't take a litany
Pra Deus não se aborrecer
So God wouldn't get bored
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
Quebradeira de coco
Coconut breaking
É babaçu ê,
It's babaçu hey, yeah
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
A dor é um coco ruim de quebrar
Pain is a bad coconut to break
no meu interior
There in my heart
Tem uma coisa que não tem nome
There's something that has no name
no meu interior
There in my heart
Tem uma coisa que não tem nome
There's something that has no name
Quando eu dou nome à coisa
When I name the thing
A coisa some
The thing is gone
Menino que coisa é essa?
Boy, what is this thing?
Ele me respondeu: fome!"
He answered me: "It's hunger!"





Writer(s): Roque Augusto Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.