Mariene de Castro - Retrato da Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariene de Castro - Retrato da Vida




Retrato da Vida
Portrait of Life
Esse matagal sem fim
This endless thicket
Essa estrada, esse rio seco
This road, this dry river
Essa dor que mora em mim
This pain that lives in me
Não descansa e nem dorme cedo
Doesn't rest and doesn't sleep early
O retrato da minha vida
The portrait of my life
É amar em segredo
Is to love in secret
Não quer saber de mim
Doesn't want to know about me
E eu vivendo da tua vida
And I living from your life
Deus no céu e você aqui
God in heaven and you here
A esperança é quem me abriga
Hope is who shelters me
Esses campos não tardam em florir
These fields aren't slow to bloom
se espera uma boa colheita
A good harvest is expected
E tudo parece seguir
And all seems to follow
Fazendo a vida tão direita
Making life so right
Mas e você o que faz
But what do you do
Que não repara no chão
That don't notice the ground
Por onde tem que passar
Where you have to pass
E pisa em meu coração?
And step on my heart?
O teu beijo em meu destino
Your kiss in my destiny
Era tudo o que eu queria
Was all I wanted
Ser meu homem, meu menino
To be my man, my boy
O ser amado de todo dia
The beloved of every day
Esse matagal sem fim
This endless thicket
Essa estrada, esse rio seco
This road, this dry river
Essa dor que mora em mim
This pain that lives in me
Não descansa e nem dorme cedo
Doesn't rest and doesn't sleep early
O retrato da minha vida
The portrait of my life
É amar em segredo
Is to love in secret
Não quer saber de mim
Doesn't want to know about me
E eu vivendo da tua vida
And I living from your life
Deus no céu e você aqui
God in heaven and you here
A esperança é quem me abriga
Hope is who shelters me
Esses campos não tardam em florir
These fields aren't slow to bloom
se espera uma boa colheita
A good harvest is expected
E tudo parece seguir
And all seems to follow
Fazendo a vida tão direita
Making life so right
Mas e você o que faz
But what do you do
Que não repara no chão
That don't notice the ground
Por onde tem que passar
Where you have to pass
E pisa em meu coração?
And step on my heart?
O teu beijo em meu destino
Your kiss in my destiny
Era tudo o que eu queria
Was all I wanted
Ser meu homem, meu menino
To be my man, my boy
O ser amado de todo dia
The beloved of every day





Writer(s): Djavan, Dominguinhos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.