Mariene de Castro - Um Ser de Luz - traduction des paroles en allemand

Um Ser de Luz - Mariene de Castrotraduction en allemand




Um Ser de Luz
Ein Wesen des Lichts
Um dia
Eines Tages
Um ser de luz nasceu
Wurde ein Wesen des Lichts geboren
Numa cidade do interior
In einer Stadt im Landesinneren
E o menino Deus lhe abençoou
Und das Jesuskind segnete sie
De manto branco ao se batizar
Im weißen Gewand bei ihrer Taufe
Se transformou num sabiá
Verwandelte sie sich in eine Sabiá
Dona dos versos de um trovador
Herrin der Verse eines Troubadours
E a rainha do seu lugar
Und die Königin ihres Ortes
Sua voz então a se espalhar
Ihre Stimme begann sich dann zu verbreiten
Corria chão
Lief über Land
Cruzava o mar
Überquerte das Meer
Levada pelo ar
Getragen von der Luft
Onde chegava espantava a dor
Wo sie ankam, vertrieb sie den Schmerz
Com a força do seu cantar
Mit der Kraft ihres Gesangs
Mas aconteceu um dia
Aber es geschah eines Tages
Foi que o menino Deus chamou
Dass das Jesuskind rief
E ela se foi pra cantar
Und sie ging fort, um zu singen
Para além do luar
Jenseits des Mondscheins
Onde moram as estrelas
Wo die Sterne wohnen
E a gente fica a lembrar
Und wir bleiben zurück und erinnern uns
Vendo o céu clarear
Sehen den Himmel aufklaren
Na esperança de vê-la, sabiá
In der Hoffnung, sie zu sehen, Sabiá
Sabiá
Sabiá
Que falta faz sua alegria
Wie sehr fehlt deine Freude
Sem você, meu canto agora é
Ohne dich ist mein Gesang jetzt nur noch
Melâncolia
Melancholie
Canta meu sabiá,
Sing, meine Sabiá,
Voa meu sabiá,
Flieg, meine Sabiá,
Adeus meu sabiá...
Leb wohl, meine Sabiá...
Até um dia...
Bis eines Tages...
Um dia
Eines Tages
Um ser de luz nasceu
Wurde ein Wesen des Lichts geboren
Numa cidade do interior
In einer Stadt im Landesinneren
E o menino Deus lhe abençoou
Und das Jesuskind segnete sie
De manto branco ao se batizar
Im weißen Gewand bei ihrer Taufe
Se transformou num sabiá
Verwandelte sie sich in eine Sabiá
Dona dos versos de um trovador
Herrin der Verse eines Troubadours
E a rainha do seu lugar
Und die Königin ihres Ortes
Sua voz então a se espalhar
Ihre Stimme begann sich dann zu verbreiten
Corria chão
Lief über Land
Cruzava o mar
Überquerte das Meer
Levada pelo ar
Getragen von der Luft
Onde chegava espantava a dor
Wo sie ankam, vertrieb sie den Schmerz
Com a força do seu cantar
Mit der Kraft ihres Gesangs
Mas aconteceu um dia
Aber es geschah eines Tages
Foi que o menino Deus chamou
Dass das Jesuskind rief
E ela se foi pra cantar
Und sie ging fort, um zu singen
Para além do luar
Jenseits des Mondscheins
Onde moram as estrelas
Wo die Sterne wohnen
E a gente fica a lembrar
Und wir bleiben zurück und erinnern uns
Vendo o céu clarear
Sehen den Himmel aufklaren
Na esperança de vê-la, sabiá
In der Hoffnung, sie zu sehen, Sabiá
Sabiá
Sabiá
Que falta faz sua alegria
Wie sehr fehlt deine Freude
Sem você, meu canto agora é
Ohne dich ist mein Gesang jetzt nur noch
Melâncolia
Melancholie
Canta meu sabiá,
Sing, meine Sabiá,
Voa meu sabiá,
Flieg, meine Sabiá,
Adeus meu sabiá...
Leb wohl, meine Sabiá...
Até um dia...
Bis eines Tages...





Writer(s): Joao Baptista Nogueira Junior Joao Nogueira, Mauro Duarte De Oliveira Mauro Duarte, Paulo Cesar Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.