Paroles et traduction Marifé de Triana - Encrucijada - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encrucijada - Remastered
Crossroads - Remastered
En
la
encrucijada
de
un
viejo
querer
At
the
crossroads
of
an
old
love
Estoy
amarrada
muriendo
de
sed
I'm
tied
up,
dying
of
thirst
En
la
encrucijada
de
otro
nuevo
amor
At
the
crossroads
of
another
new
love
Estoy
deseada
y
digo
que
no
I'm
desired,
and
I
say
no
¿Quién
tiene
derecho?,
no
me
importa
nada
Who
has
the
right?
I
don't
care
Y
el
que
está
en
acecho
me
tiene
ganada
And
the
one
who
lies
in
wait
has
won
me
over
De
noche,
en
silencio,
me
entrego
a
morir
At
night,
in
silence,
I
surrender
to
death
Pensando
en
el
otro,
deseo
vivir
Thinking
of
the
other,
I
desire
to
live
"¿Qué
te
pasa?",
dice,
"que
te
vuelves
loca"
"What's
wrong
with
you?"
he
says,
"you're
going
crazy"
Y,
por
no
decirle
que
pienso
en
el
otro,
me
muerdo
la
boca
And,
so
as
not
to
tell
him
I'm
thinking
of
the
other,
I
bite
my
tongue
El
pobre,
se
alegra
de
verme
feliz
The
poor
man,
he's
happy
to
see
me
happy
Y
el
otro
se
piensa
que,
porque
me
acosa,
me
hace
sufrir
And
the
other
one
thinks
that,
because
he
harasses
me,
he
makes
me
suffer
Y
en
la
encrucijada
de
este
doble
amor
And
at
the
crossroads
of
this
double
love
Los
dos
se
equivocan,
porque
la
engañada
sigo
siendo
yo
They're
both
wrong,
because
I'm
still
the
one
being
deceived
Al
que
está
mirando
debo
de
decirle
To
the
one
who's
watching,
I
should
tell
him
Que
le
estoy
amando
pero,
pero
es
imposible
That
I'm
loving
him,
but,
but
it's
impossible
Y
al
que
ya
no
amo,
le
confesaré
And
to
the
one
I
no
longer
love,
I'll
confess
Que,
aunque
esté
en
sus
manos,
no
vivo
para
él
That,
even
though
I'm
in
his
hands,
I
don't
live
for
him
"¿Qué
te
pasa?",
dice,
"que
te
vuelves
loca"
"What's
wrong
with
you?"
he
says,
"you're
going
crazy"
Y,
por
no
decirle
que
pienso
en
el
otro,
me
muerdo
la
boca
And,
so
as
not
to
tell
him
I'm
thinking
of
the
other,
I
bite
my
tongue
El
pobre,
se
alegra
de
verme
feliz
The
poor
man,
he's
happy
to
see
me
happy
Y
el
otro
se
piensa
que,
porque
me
acosa,
me
hace
sufrir
And
the
other
one
thinks
that,
because
he
harasses
me,
he
makes
me
suffer
Y
en
la
encrucijada
de
este
doble
amor
And
at
the
crossroads
of
this
double
love
Los
dos
se
equivocan,
porque
la
engañada
sigo
siendo
yo
They're
both
wrong,
because
I'm
still
the
one
being
deceived
¿Qué
me
pasa?,
dice;
pero,
pero,
¿es
que
estás
ciego?
"What's
wrong
with
me?"
he
says,
"but,
but,
are
you
blind?"
¿No
ves
que
por
otro
me
muero,
me
muero?
"Can't
you
see
that
I'm
dying,
dying
for
another?"
Déjame
en
silencio,
no,
no
preguntes
nada
Leave
me
in
silence,
no,
don't
ask
anything
Ya
no
tengo
fuerzas
pa'
seguir
callada
I
no
longer
have
the
strength
to
keep
quiet
¿Qué
me
pasa?,
dice,
que
me
vuelvo
loca
"What's
wrong
with
me?"
he
says,
"I'm
going
crazy"
Y,
y
por
no
decirte
que
pienso
en
el
otro
And,
and
so
as
not
to
tell
you
I'm
thinking
of
the
other
Me
muerdo
la
boca
I
bite
my
tongue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.