Paroles et traduction Marifé de Triana - La Loba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
risa
en
los
labios
Das
Lachen
auf
den
Lippen
La
noche
en
el
pelo
Die
Nacht
im
Haar
Soñando
vestirse
de
blanco
azahar
Träumend,
sich
mit
weißen
Orangenblüten
zu
kleiden
Y
un
día
su
rosa
Und
eines
Tages
fiel
ihre
Rose
Cayeron
al
suelo
Zu
Boden
Con
cuatro
palabras:
"no
te
quiero
ya"
Mit
vier
Worten:
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr"
A
nadie
dijo
su
historia
Niemandem
erzählte
sie
ihre
Geschichte
Y
el
barco
de
su
alegría
Und
das
Schiff
ihrer
Freude
Se
hundió
sin
pena
ni
gloria
Versank
ohne
Leid
und
ohne
Ruhm
En
el
mar
del
avería
Im
Meer
des
Schadens
La
loba,
vaya
una
fama
Die
Wölfin,
was
für
ein
Ruf
No
callarse,
qué
más
da
Nicht
schweigen,
was
soll's
Pero
haber
quién
me
lo
llama
con
la
cara
levantá
Aber
wer
nennt
mich
so
mit
erhobenem
Gesicht?
La
loba,
falcas
alarde
de
jugar
con
un
querer
Die
Wölfin,
falscher
Stolz,
mit
einer
Liebe
zu
spielen
Y
pa
llamarle
cobarde
Und
ihn
einen
Feigling
zu
nennen
Al
que
engaña
a
una
mujer
Der
eine
Frau
betrügt
Hay
paredes
de
mi
alcoba
Es
gibt
Wände
in
meinem
Schlafgemach
Cárcel
de
condenación
Gefängnis
der
Verdammnis
Que
aunque
quiero
ser
la
loba
Denn
obwohl
ich
die
Wölfin
sein
will
No
me
deja
el
corazón
Erlaubt
es
mir
mein
Herz
nicht
No
me
deja
el
corazón
Erlaubt
es
mir
mein
Herz
nicht
Su
pelo
es
de
plata
Ihr
Haar
ist
silbern
Y
sigue
bebiendo
Und
sie
trinkt
weiter
Un
día
una
moza
le
viene
a
buscar
Eines
Tages
kommt
eine
junge
Frau,
um
sie
zu
holen
Y
ve
que
su
hijo
Und
sie
sieht,
wie
ihr
Sohn
La
aparta
diciendo
Sie
beiseiteschiebt
und
sagt
"Perdóname,
madre,
no
la
quiero
ya"
"Vergib
mir,
Mutter,
ich
liebe
sie
nicht
mehr"
Palabras
de
negra
historia
Worte
einer
dunklen
Geschichte
Palabras
de
desengaño
Worte
der
Enttäuschung
Que
vuelven
a
su
memoria
al
cabo
de
tantos
años
Die
nach
so
vielen
Jahren
in
ihre
Erinnerung
zurückkehren
La
loba,
ese
es
mi
nombre
Die
Wölfin,
das
ist
mein
Name
No
te
calles,
qué
más
da
Schweig
nicht,
was
soll's
Pero
a
ver
si
tú
eres
hombre
pa
podérmelo
quitar
Aber
mal
sehen,
ob
du
Mann
genug
bist,
um
ihn
mir
zu
nehmen
La
loba,
falcas
alarde
de
jugar
con
un
querer
Die
Wölfin,
falscher
Stolz,
mit
einer
Liebe
zu
spielen
Y
pa
llamarte
cobarde
Und
dich
einen
Feigling
zu
nennen
Si
no
cumples
tu
deber
Wenn
du
deine
Pflicht
nicht
erfüllst
Por
la
cruz
que
hay
en
mi
alcoba
Beim
Kreuz
in
meinem
Schlafgemach
Que
no
digan
con
razón
Dass
sie
nicht
mit
Recht
sagen
Que
eres
hijo
de
la
loba
Dass
du
der
Sohn
der
Wölfin
bist
Y
no
tienes
corazón
Und
kein
Herz
hast
Y
no
tienes
corazón
Und
kein
Herz
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.