Marifé de Triana - No Te Vayas de Navarra (Pasodoble) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marifé de Triana - No Te Vayas de Navarra (Pasodoble)




No Te Vayas de Navarra (Pasodoble)
Не уезжай из Наварры (Пасодобль)
Era un siete de julio cuando lo vi
Это было седьмого июля, когда я увидела тебя,
Me quemaron sus ojos como el carbón
Твои глаза обожгли меня, словно уголь,
Y sentí por mis venas un San Fermín
И я почувствовала в своих венах Сан-Фермин,
Con los siete toritos de la pasión
С семью бычками страсти.
Boina roja en la cabeza
Красный берет на голове,
La camisa, el pantalón como la cal
Рубашка и брюки белые, как известь,
Y esa estampa de nobleza
И этот образ благородства,
Que es la misma de Tudela hasta el Roncal
Который одинаков от Туделы до Ронкаля.
Y al son de guitarra, la jota navarra
И под звуки гитары, наваррская хота
Me hizo soñar
Заставила меня мечтать.
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры,
Si no quieres que me muera, flamencona
Если не хочешь, чтобы я умерла, мой красивый цыган,
No te vayas de Pamplona
Не уезжай из Памплоны.
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры,
Que por ti pondré banderas si lo manda
Что для тебя я подниму флаги, если прикажет
Tu persona, flor morena
Твоя особа, смуглый цветок,
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры.
Nunca más en la vida lo he vuelto a ver
Больше никогда в жизни я тебя не видела,
Porque un siete de julio lo conocí
Потому что седьмого июля я тебя встретила,
Y cayó bajo el toro como un clavel
И ты пал под быком, как гвоздика,
En la fiesta navarra de San Fermín
На наваррском празднике Сан-Фермин.
A mi Virgen Macarena
Мою Деву Макарену
Le pedí que me mandara otra pasión
Я просила, чтобы она послала мне другую страсть,
Pero esclava de la pena
Но, раба печали,
Su recuerdo me requema el corazón
Твой образ сжигает мне сердце.
Y un llanto de amores desoja mis flores
И плач любви обрывает мои цветы
Con esta canción
С этой песней.
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры,
Si no quieres que me muera, flamencona
Если не хочешь, чтобы я умерла, мой красивый цыган,
No te vayas de Pamplona
Не уезжай из Памплоны.
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры,
Que por ti pondré banderas si lo manda
Что для тебя я подниму флаги, если прикажет
Tu persona, flor morena
Твоя особа, смуглый цветок,
No te vayas de Navarra
Не уезжай из Наварры.





Writer(s): Ignacio Roman Jimenez, Rafael Jaen Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.