Marifé de Triana - Romance de la Reina Mercedes - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marifé de Triana - Romance de la Reina Mercedes - Remastered




Romance de la Reina Mercedes - Remastered
Ballad of Queen Mercedes - Remastered
Una dalia cuidaba Sevilla
A dahlia Seville was tending
En el parque de los Mompansié
In the park of the Mompansié
Ataviada de blanca mantilla
Attired in a white mantilla
Parecía una rosa de
She looked like a tea rose so free
De Madrid con bigote y patillas
From Madrid with mustache and sideburns
Vino un real mozo muy cortesano
Came a royal lad, courteous and grand
Que a Mercedes besó en las mejillas
Who kissed Mercedes on the cheeks, so tender
Pues son los niños primos hermanos
For the children are cousins, hand in hand
Y un idilio de amor empezó a sonreír
And a love idyll began to smile so bright
Mientras cantan en tono menor
While they sing in a minor key
Por la orillita del Guadalquivir
By the banks of the Guadalquivir, day and night
María de las Mercedes
Maria de las Mercedes
No te vayas de Sevilla
Don't leave Seville, my dear
Que en nardo trocarse puede
For the carnation on your cheeks, I fear
El clavel de tus mejillas
May turn into a tuberose, so clear
Que quieras o que no quieras
Whether you want it or not, my love, so true
Y aunque no dices nada
And although you say nothing at all
Se nota por tus ojeras
It shows in the dark circles under your eyes, too
Que estás muy enamorada
That you're deeply in love, through and through
Rosita de Alejandria
Little rose of Alexandria
Amor te prendió en sus redes
Love has caught you in its web, you see
Y puede ser que algún día
And it may be that someday
Amor te cueste la vía
Love will cost you your life, maybe
María de las Mercedes
Maria de las Mercedes
Una tarde la primavera
One spring afternoon, so fair
Merceditas cambió de color
Merceditas changed her color, I swear
Y Alfonsito, que estaba a su vera
And Alfonsito, who was by her side, so near
Fue y le dijo: ¿Qué tienes, mi amor?
Said to her: "What's wrong, my love, my dear?"
Y lo mismo que una lamparita
And just like a small lamp's gentle light
Se fue apagando la soberana
The sovereign was fading away, so slight
Y las rosas que había en su carita
And the roses that were on her face so bright
Se le volvieron de porcelana
Turned to porcelain, cold and white
Y Mercedes murió empezando a vivir
And Mercedes died just as she started to live
Y en la plaza de Oriente, hay dolor
And in the Plaza de Oriente, there's grief and pain
Para llorarla fue todo Madrid
All of Madrid came to mourn her, to give
María de las Mercedes
Maria de las Mercedes
Mi rosa más sevillana
My most Sevillian rose, so sweet
Por qué te vas de mis redes
Why do you leave my embrace, incomplete?
De la noche a la mañana
From night to morning, my heart you defeat
De amores son mis heridas
Of love are my wounds, deep and vast
Y de amor mi desengaño
And of love my disillusionment, so fast
Al verte dejar la vida
To see you leave this life, aghast
A los dieciocho años
At eighteen years, a future surpassed
Adiós, princesita hermosa
Farewell, beautiful princess, so fine
Que ya besarme no puedes
Who can no longer kiss me, divine
Adiós, carita de rosa
Farewell, face like a rose, so benign
Adiós, mi querida esposa
Farewell, my beloved wife, entwined
María, María de las Mercedes
Maria, Maria de las Mercedes
María de las Mercedes
Maria de las Mercedes
Mi rosa más sevillana
My most Sevillian rose, so sweet
Por qué te vas de mis redes
Why do you leave my embrace, incomplete?
De la noche a la mañana
From night to morning, my heart you defeat
En hombros por los Madriles
On the shoulders through Madrid they bore
Cuatro duques la llevaron
Four dukes carried her with care and more
Y se contaban por miles
And they were counted by the thousands, I'm sure
Los claveles que la echaron
The carnations they threw, a floral pour
Te vas camino del cielo
You go on your way to heaven above
Sin un hijo que te herede
Without a child to inherit your love
España viste de duelo
Spain dresses in mourning, like a dove
Y el rey no tiene consuelo
And the king has no consolation, thereof
María de las Mercedes
Maria de las Mercedes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.