Paroles et traduction Marifé de Triana - Te He de Querer Mientras Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te He de Querer Mientras Viva
Я буду любить тебя, пока я жива
Cuando
nos
vieron,
del
brazo,
Когда
они
увидели
нас
под
ручку,
bajar
platicando
la
Calle
Real,
спускающимися
по
главной
улице
и
болтающими,
pa
las
comadres
del
pueblo
для
кумушек
городка
fue
la
letanía
это
стало
бесконечной
de
nunca
acabar:
темой
для
пересудов:
- Que
si
puede
ser
su
pare...
- Может
ли
он
быть
ее
парой...
- Que
es
mucho
lo
que
ha
corrío...
- Сколько
же
всего
было...
- Que
un
hombre
así,
de
sus
años,
- Что
такой
мужчина,
в
его-то
годы,
no
es
bueno
para
marío...
не
годится
для
брака...
Fueron
tantas
cosas
Так
много
всего
las
que
yo
sentí,
я
услышала,
que
al
pie
de
mi
reja,
что
у
своей
калитки,
de
cara
a
tus
ojos,
глядя
в
твои
глаза,
me
oyeron
decir:
дала
им
такой
ответ:
Por
mi
salud,
yo
te
juro
Клянусь
своим
здоровьем,
que
eres
pa
mí
lo
primero,
ты
для
меня
- самое
дорогое,
Y
me
duele
hasta
la
sangre
И
мне
до
боли
жаль,
de
lo
mucho
que
te
quiero.
как
сильно
я
тебя
люблю.
No
se
me
importan
tus
canas
Меня
не
волнуют
твои
седые
волосы
ni
el
decir
de
los
demás,
и
то,
что
говорят
другие,
lo
que
me
importa
es
que
sepas
главное,
чтобы
ты
знал,
que
te
quiero
de
verdad.
что
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Soy
de
tus
besos
cautiva.
Я
пленница
твоих
поцелуев.
Y
así
escribí
en
mi
bandera:
И
вот
что
я
написала
на
своем
флаге:
Te
he
de
querer
mientras
viva,
Я
буду
любить
тебя,
пока
я
жива,
compañero,
mientras
viva,
любимый,
пока
я
жива,
y
hasta
después
que
me
muera...
и
даже
после
смерти...
Tú
a
lo
mejor
te
imaginas
Ты,
наверное,
думаешь,
que
yo,
por
tus
años,
что
я,
из-за
твоих
лет,
me
voy
a
cansar...
устану...
En
el
cariño,
serrano,
В
любви,
мой
милый,
yo
me
considero
я
чувствую
себя
de
tu
misma
edad.
твоих
лет.
Y
no
miro
a
los
chavales,
И
я
не
смотрю
на
мальчишек,
contigo
voy
orgullosa,
с
тобой
я
иду
гордо,
pues
me
llevas
a
tu
vera
ведь
ты
ведешь
меня
за
собой,
como
quien
lleva
a
una
rosa...
как
ведут
розу...
No
le
tengas
miedo
Не
бойся
a
mi
juventud,
моей
молодости,
que
pa
mi
persona
потому
что
для
меня
no
existe
en
el
mundo
не
существует
в
мире
nadie
más
que
tú.
никого,
кроме
тебя.
Soy
de
tus
besos
cautiva.
Я
пленница
твоих
поцелуев.
Y
así
escribí
en
mi
bandera:
И
вот
что
я
написала
на
своем
флаге:
TE
HE
QUERER
MIENTRAS
VIVA,
Я
БУДУ
ЛЮБИТЬ
ТЕБЯ,
ПОКА
Я
ЖИВА,
COMPAÑERO,
MIENTRAS
VIVA,
ЛЮБИМЫЙ,
ПОКА
Я
ЖИВА,
Y
HASTA
DESPUÉS
QUE
ME
MUERA
И
ДАЖЕ
ПОСЛЕ
СМЕРТИ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.