Paroles et traduction Marifé de Triana - Te He de Querer Mientras Viva - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te He de Querer Mientras Viva - Remastered
I Will Love You As Long As I Live - Remastered
Cuando
nos
vieron
del
brazo
When
they
saw
us
arm
in
arm
Cruzar
platicando
la
Calle
Real
Crossing
Calle
Real,
chatting
away
Entre
las
gentes
del
pueblo
Among
the
town's
people
Fue
la
letanía
de
nunca
acabar
It
was
a
never-ending
litany
Que
si
puede
ser
su
pa're
That
he
could
be
my
father
Que
es
mucho
lo
que
ha
corri'o
That
he's
been
around
the
block
Que
un
hombre
así
de
sus
años
That
a
man
of
his
age
No
es
bueno
para
mari'o
Isn't
good
husband
material
Fueron
tantas
cosas
las
que
yo
sentí
So
many
things
I
felt
Que
tras
de
la
reja
That
behind
the
bars
De
cara
a
tus
ojos
Looking
into
your
eyes
Me
oyeron
decir
They
heard
me
say
Por
mi
salud,
yo
te
juro
I
swear
on
my
health
Que
eres
pa'
mí
lo
primero
That
you
are
my
priority
Y
me
duele
hasta
la
sangre
And
it
hurts
me
to
the
core
De
lo
mucho
que
te
quiero
Because
of
how
much
I
love
you
No
se
me
importan
tus
canas
I
don't
care
about
your
gray
hair
Ni
el
decir
de
los
demás
Nor
what
others
say
Lo
que
me
importa
es
que
sepas
What
matters
to
me
is
that
you
know
Que
te
quiero
de
verdad
That
I
truly
love
you
Soy
de
tus
besos
cautiva
I'm
captive
to
your
kisses
Y
así
escribí
en
mi
bandera
And
so
I
wrote
on
my
banner
Te
he
de
querer
mientras
viva
I
will
love
you
as
long
as
I
live
Compañero,
mientras
viva
My
love,
as
long
as
I
live
Y
hasta
después
que
me
muera
And
even
after
I
die
Tú
a
lo
mejor
te
imaginas
You
might
imagine
Que
yo
por
mis
años
That
because
of
my
age
Me
voy
a
cansar
I
will
tire
Y
en
el
cariño
serrano
But
in
this
mountain
love
Yo
me
considero
I
consider
myself
De
tu
misma
edad
Your
same
age
Y
no
miro
a
los
chavales
And
I
don't
look
at
the
young
lads
Contigo
voy
orgullosa
With
you
I
walk
proudly
Pues
me
llevas
a
tu
vera
For
you
carry
me
by
your
side
Como
quien
lleva
a
una
rosa
Like
one
carries
a
rose
No
le
tengas
miedo
Don't
be
afraid
A
mi
juventud
Of
my
youth
Que
pa'
mi
persona
Because
for
me
No
existe
en
el
mundo
There
is
no
one
in
the
world
Por
mi
salud,
yo
te
juro
I
swear
on
my
health
Que
eres
pa'
mí
lo
primero
That
you
are
my
priority
Y
me
duele
hasta
la
sangre
And
it
hurts
me
to
the
core
De
lo
mucho
que
te
quiero
Because
of
how
much
I
love
you
No
se
me
importan
tus
canas
I
don't
care
about
your
gray
hair
Ni
el
decir
de
los
demás
Nor
what
others
say
Lo
que
me
importa
es
que
sepas
What
matters
to
me
is
that
you
know
Que
te
quiero
de
verdad
That
I
truly
love
you
Soy
de
tus
besos
cautiva
I'm
captive
to
your
kisses
Y
así
escribí
en
mi
bandera
And
so
I
wrote
on
my
banner
Te
he
de
querer
mientras
viva
I
will
love
you
as
long
as
I
live
Compañero,
mientras
viva
My
love,
as
long
as
I
live
Y
hasta
después
que
me
muera
And
even
after
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.