Marika Gombitova feat. Vaso Patejdl, Ján Lehotský & Studiová skupina Vaša Patejdla - Slávnosť úprimných slov - traduction des paroles en allemand

Slávnosť úprimných slov - Marika Gombitova , Vašo Patejdl traduction en allemand




Slávnosť úprimných slov
Fest der aufrichtigen Worte
Predavači peria
Federverkäufer
Obsadili mesto
Haben die Stadt besetzt
Vraciame sa domov
Wir kehren heim
Každý svojou cestou
Jeder auf seinem Weg
Bez cestovných lístkov
Ohne Fahrkarten
Láska ide sama
Geht die Liebe allein
Do vianočných ulíc
In die Weihnachtsgassen
Ako dáma známa
Wie eine bekannte Dame
Kráča v starých šatách
Sie wandelt in alten Kleidern
Obe nohy bosé
Beide Füße barfuß
Otvorme jej dvere
Öffnen wir ihr die Tür
Aspoň na Vianoce
Wenigstens zu Weihnachten
Otvorme jej dvere
Öffnen wir ihr die Tür
Aspoň na Vianoce
Wenigstens zu Weihnachten
Rozprávka vianočná
Weihnachtsmärchen
Večera sviatočná
Festliches Abendessen
Koľko je detí
Wie viele Kinder es gibt
Toľko je snov
So viele Träume
Vlaky a návraty
Züge und Heimkehr
V tom zvláštnom zajatí
In diesem besonderen Bann
Uplynie slávnosť úprimných slov
Vergeht das Fest der aufrichtigen Worte
Sme jej krásne deti
Wir sind ihre schönen Kinder
Stretli sme sa doma
Wir trafen uns daheim
Vianoce vtedy
Weihnachten ist dann
Keď príde aj ona
Wenn auch sie kommt
Vianoce vtedy
Weihnachten ist dann
Keď príde aj ona
Wenn auch sie kommt
Rozprávka vianočná
Weihnachtsmärchen
Večera sviatočná
Festliches Abendessen
Koľko je detí
Wie viele Kinder es gibt
Toľko je snov
So viele Träume
Vlaky a návraty
Züge und Heimkehr
V tom zvláštnom zajatí
In diesem besonderen Bann
Uplynie slávnosť úprimných slov
Vergeht das Fest der aufrichtigen Worte
Otvorme jej dvere
Öffnen wir ihr die Tür
Aspoň na Vianoce
Wenigstens zu Weihnachten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.