Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rád Si Menil Popol Na Hviezdy
Du hast gerne Asche zu Sternen gemacht
Miloval
si
z
hĺbky
duše,
miloval
Du
hast
aus
der
Tiefe
der
Seele
geliebt,
geliebt
A
potom
si
predtým
ušiel
Und
dann
bist
du
davongelaufen
A
potom
si
všetko
vzdal
Und
dann
hast
du
alles
aufgegeben
Iba
jedna
bola
prvou
Nur
eine
war
die
Erste
Písal
si
jej
verše
krvou
Du
hast
ihr
Verse
mit
Blut
geschrieben
Kreslil
lásku
sprejom
na
steny
Du
hast
Liebe
mit
Sprühfarbe
an
Wände
gemalt
S
druhou
bolo
všetko
čisté
Mit
der
zweiten
war
alles
rein
Teplo
dvoch
tiel
v
prázdnej
izbe
Die
Wärme
zweier
Körper
in
einem
leeren
Raum
Nechala
ti
prsteň
zlomený
Sie
ließ
dir
einen
gebrochenen
Ring
zurück
(A
prsteň
zlomený)
(Einen
gebrochenen
Ring)
(A
prsteň
zlomený)
(Einen
gebrochenen
Ring)
S
treťou
ste
sa
našli
z
núdze
Mit
der
dritten
habt
ihr
euch
aus
Not
gefunden
Kto
a
pred
kým
vlastne
ušiel?
Wer
ist
vor
wem
eigentlich
davongelaufen?
(Vlastne
ušiel?)
(Eigentlich
davongelaufen?)
Kúpila
ti
z
lásky
kravatu
Sie
kaufte
dir
aus
Liebe
eine
Krawatte
Zostal
iba
smútok
privátu
Geblieben
ist
nur
die
Traurigkeit
der
Privatsphäre
V
srdci
notes
Im
Herzen
ein
Notizbuch
Milenky
a
prázdne
šálky
Geliebte
und
leere
Tassen
Lovec
chvíĺ,
čo
pozná
len
svoj
svet
Ein
Jäger
der
Momente,
der
nur
seine
Welt
kennt
Niet
už
v
tebe
žiadnych
schodov
Es
gibt
keine
Treppen
mehr
in
dir
Každé
slovo
riediš
vodou
Jedes
Wort
verdünnst
du
mit
Wasser
Z
modrého
už
čierny
atrament
Aus
Blau
wird
schwarze
Tinte
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht
Miloval
si
z
hĺbky
duše,
miloval
Du
hast
aus
der
Tiefe
der
Seele
geliebt,
geliebt
A
potom
si
predtým
ušiel
Und
dann
bist
du
davongelaufen
A
potom
si
všetko
vzdal
Und
dann
hast
du
alles
aufgegeben
(Všetko
vzdal)
(Alles
aufgegeben)
Iba
jedna
bola
prvou
Nur
eine
war
die
Erste
Písal
si
jej
verše
krvou
Du
hast
ihr
Verse
mit
Blut
geschrieben
Veril
slovám,
ktoré
hovoríš
Du
hast
den
Worten
geglaubt,
die
du
sprichst
Po
každej
vždy
vačší
smútok
Nach
jeder
war
die
Traurigkeit
größer
Bolo
ti
to
chvíĺku
ĺúto
Es
tat
dir
für
einen
Moment
leid
Na
dva
kusy
rozpílený
kríž
Ein
in
zwei
Teile
gesägtes
Kreuz
Rozpílený
kríž
Ein
gesägtes
Kreuz
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht
(Rád
si
menil
popol
na
hviezdy)
(Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht)
(Rád
si
menil
popol
na
hviezdy)
(Du
hast
gerne
Asche
zu
Sternen
gemacht)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Peteraj, Marika Gombitová
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.