Paroles et traduction Marika Gombitova - Rád Si Menil Popol Na Hviezdy
Rád Si Menil Popol Na Hviezdy
You Loved to Turn Ashes into Stars
Miloval
si
z
hĺbky
duše,
miloval
You
loved
from
the
bottom
of
your
soul,
you
loved
A
potom
si
predtým
ušiel
And
then
you
ran
away
from
it
A
potom
si
všetko
vzdal
And
then
you
gave
up
on
everything
Iba
jedna
bola
prvou
Only
one
was
the
first
Písal
si
jej
verše
krvou
You
wrote
her
poems
in
blood
Kreslil
lásku
sprejom
na
steny
You
drew
love
on
the
walls
with
spray
paint
S
druhou
bolo
všetko
čisté
With
the
second,
everything
was
pure
Teplo
dvoch
tiel
v
prázdnej
izbe
The
warmth
of
two
bodies
in
an
empty
room
Nechala
ti
prsteň
zlomený
She
left
you
a
broken
ring
(A
prsteň
zlomený)
(And
a
broken
ring)
(A
prsteň
zlomený)
(And
a
broken
ring)
S
treťou
ste
sa
našli
z
núdze
With
the
third,
you
found
each
other
out
of
necessity
Kto
a
pred
kým
vlastne
ušiel?
Who
ran
away
from
whom
and
why?
(Vlastne
ušiel?)
(Why
did
you
run
away?)
Kúpila
ti
z
lásky
kravatu
She
bought
you
a
tie
out
of
love
Zostal
iba
smútok
privátu
All
that
was
left
was
the
sadness
of
privacy
V
srdci
notes
A
notebook
in
your
heart
Samé
čiarky
Full
of
commas
Milenky
a
prázdne
šálky
Lovers
and
empty
cups
Lovec
chvíĺ,
čo
pozná
len
svoj
svet
A
hunter
of
moments
who
knows
only
his
own
world
Niet
už
v
tebe
žiadnych
schodov
There
are
no
more
stairs
in
you
Každé
slovo
riediš
vodou
You
dilute
every
word
with
water
Z
modrého
už
čierny
atrament
From
blue
to
black
ink
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
You
loved
to
turn
ashes
into
stars
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
You
loved
to
turn
ashes
into
stars
Miloval
si
z
hĺbky
duše,
miloval
You
loved
from
the
bottom
of
your
soul,
you
loved
A
potom
si
predtým
ušiel
And
then
you
ran
away
from
it
A
potom
si
všetko
vzdal
And
then
you
gave
up
on
everything
(Všetko
vzdal)
(You
gave
up
on
everything)
Iba
jedna
bola
prvou
Only
one
was
the
first
Písal
si
jej
verše
krvou
You
wrote
her
poems
in
blood
Veril
slovám,
ktoré
hovoríš
You
believed
the
words
you
spoke
Po
každej
vždy
vačší
smútok
After
each
one,
there
was
always
more
sorrow
Bolo
ti
to
chvíĺku
ĺúto
You
felt
sorry
for
a
while
Na
dva
kusy
rozpílený
kríž
A
cross
cut
into
two
pieces
Rozpílený
kríž
A
cut-up
cross
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
You
loved
to
turn
ashes
into
stars
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
You
loved
to
turn
ashes
into
stars
Rád
si
menil
popol
na
hviezdy
You
loved
to
turn
ashes
into
stars
(Rád
si
menil
popol
na
hviezdy)
(You
loved
to
turn
ashes
into
stars)
(Rád
si
menil
popol
na
hviezdy)
(You
loved
to
turn
ashes
into
stars)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Peteraj, Marika Gombitová
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.