Paroles et traduction Marika Gombitova - Ulicník Bozk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulicník Bozk
Street Urchin Kiss
Nebýva
to
okrajová
téma
It's
not
often
a
topic
of
discussion
Prvýkrát
sa
bozkať
s
úspechom
The
art
of
a
successful
first
kiss
Premiéra
vždy
veľký
úspech
nemá
Premieres
are
rarely
a
grand
success
Zrážka
nosov
potom
príde
on
A
bump
of
the
noses
is
often
the
outcome
Ako
vlastne
takýto
bozk
vzniká
How
is
it
that
such
a
kiss
arises?
To
vie
iba
tma
a
rolety
Only
the
darkness
and
the
blinds
know
A
tí
dvaja
ktorých
sa
to
týka
And
the
two
whom
it
concerns
O
seba
tak
krásne
opretí
So
beautifully
pressed
against
each
other
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
V
školách
tam
sa
o
ňom
neprednáša
This
topic
is
not
taught
in
schools
Aj
keď
nám
dvom
patrí
do
dejín
Even
though
it
holds
a
place
in
our
history
Táto
téma
smie
byť
iba
naša
This
is
a
subject
that
must
remain
ours
Skrývame
ju
ako
zlodeji
We
hide
it
like
thieves
Ukradnuté
svetlá
zo
schodíšť
Lights
from
the
stairwells
that
have
been
stolen
Kam
by
si
sa
so
mnou
lepšie
skryl
Where
else
could
I
better
hide
with
you?
Uletí
keď
oči
otvoríš
When
you
open
your
eyes,
it
will
fly
away
To
je
jeho
uličnícky
štýl
It's
in
the
street
urchin's
nature
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
Uličník
bozk
vletel
medzi
nás
A
street
urchin
kiss
flew
between
us
Chcelo
to
len
teba
mňa
a
čas
All
it
took
was
you,
me,
and
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marika Gombitová
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.