Paroles et traduction Marika Hackman - Phantom Limb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Limb
Фантомная боль
Foals
in
winter
coats
Жеребята
в
зимних
шубках,
White
girls
of
the
north
Белоснежные
девчонки
севера,
File
past;
one,
five,
and
one
Проходят
мимо;
одна,
пять,
еще
одна.
They
are
the
fabled
lambs
Они
– легендарные
агнцы
Of
Sunday
ham
Воскресной
ветчины,
And
they
could
float
above
the
grass
И
они
могли
бы
парить
над
травой,
In
circles
if
they
tried
Кружась,
если
бы
попытались.
A
latent
power
I
know
they
hide
Скрытая
сила,
которую,
я
знаю,
они
таят,
To
keep
some
hope
alive
Чтобы
сохранить
хоть
какую-то
надежду,
That
a
girl
like
I
Что
девушка,
как
я,
Could
ever
try
Могла
бы
когда-нибудь
попытаться,
Could
ever
try
Могла
бы
когда-нибудь
попытаться.
So
we′ll
just
skirt
the
hallway
sides
Поэтому
мы
просто
будем
ютиться
у
стен
коридора,
A
phantom
and
a
fly
Призрак
и
муха,
Follow
the
lines
and
wonder
why
Следовать
линиям
и
задаваться
вопросом,
почему
There's
no
connection
Нет
никакой
связи.
A
week
of
rolling
eyes
Неделя
закатываний
глаз
And
cheap
shots
from
the
trite
И
дешевых
выпадов
банальностей,
And
we′re
off
to
Nemarca's
porch
again
И
мы
снова
на
крыльце
у
Немарки,
Another
afternoon
Еще
один
день,
With
the
goat-head
tunes
С
козлиными
мелодиями
And
pilfered
booze
И
украденным
бухлом.
We
wander
through
her
mama's
house
Мы
бродим
по
дому
ее
мамы,
The
milk
from
the
window
light
Молоко
из
света
окна,
Family
portrait,
circa
′95
Семейный
портрет,
примерно
'95.
This
is
that
foreign
land
Это
та
чужая
страна,
With
the
sprayed-on
tans
С
искусственным
загаром,
And
it
all
feels
fine
И
все
кажется
прекрасным,
Be
it
silk
or
slime
Будь
то
шелк
или
слизь.
So,
when
they
tap
our
Monday
heads
Итак,
когда
они
постучат
по
нашим
понедельничным
головам,
Two
zombies
walk
in
our
stead
Два
зомби
пойдут
вместо
нас.
This
town
seems
hardly
worth
the
time
Этот
город
едва
ли
стоит
потраченного
времени,
And
we′ll
no
longer
memorize
or
rhyme
И
мы
больше
не
будем
запоминать
или
рифмовать,
Too
far
along
in
our
crime
Зашли
слишком
далеко
в
нашем
преступлении,
Stepping
over
what
now
towers
to
the
sky
Переступая
через
то,
что
теперь
возвышается
до
небес,
With
no
connection
Без
какой-либо
связи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mercer
Album
Covers
date de sortie
13-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.