Paroles et traduction Marília Mendonça feat. Henrique & Juliano - Mudou a Estação (Ao Vivo)
Mudou a Estação (Ao Vivo)
Сменился сезон (В живом исполнении)
Eu
me
apaixonei
por
um
alguém
Я
влюбилась
в
того,
кто
Que
nunca
quis
amar
ninguém
Никогда
не
хотел
любить
никого
Eu
mesmo
me
fiz
seu
refém
Я
сама
сделала
себя
его
заложником
Eu,
que
era
livre
para
voar
Я,
которая
была
свободна
летать,
Cortei
as
minhas
próprias
asas
Сама
обрезала
свои
крылья
Fiz
de
você
a
minha
casa
Сделала
тебя
своим
домом
Fiquei
aqui
com
você
Я
осталась
здесь
с
тобой
Eu
fui
sentindo
o
frio
chegando
Я
чувствовала,
как
приближается
холод
E
o
seu
perfume
acabando
И
твой
аромат
исчезает
Eu
me
refiz
pra
não
ter
que
ver
você
me
deixando
Я
собралась
с
силами,
чтобы
не
видеть,
как
ты
уходишь
Não
sei
se
mudou
a
estação
Не
знаю,
сменился
ли
сезон
Sei
que
não
é
mais
verão
Но
я
знаю,
что
больше
не
лето
Estou
deixando
o
nosso
ninho
Я
покидаю
наше
гнездо
Decidi
voar
sozinho
Я
решила
лететь
одна
Vou
em
busca
de
outro
amor
Я
ищу
новую
любовь
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Наш
цветок
больше
не
сладкий
Eu
preciso
de
carinho
Мне
нужна
ласка
Nem
que
seja
um
pouquinho
Даже
если
это
немного
Eu
fui
sentindo
o
frio
chegando
Я
чувствовала,
как
приближается
холод
E
o
seu
perfume
acabando
И
твой
аромат
исчезает
Eu
me
refiz
pra
não
ter
que
ver
você
me
deixando
Я
собралась
с
силами,
чтобы
не
видеть,
как
ты
уходишь
Não
sei
se
mudou
a
estação
Не
знаю,
сменился
ли
сезон
Sei
que
não
é
mais
verão
Но
я
знаю,
что
больше
не
лето
Estou
deixando
o
nosso
ninho
Я
покидаю
наше
гнездо
Decidi
voar
sozinho
Я
решила
лететь
одна
Vou
em
busca
de
outro
amor
Я
ищу
новую
любовь
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Наш
цветок
больше
не
сладкий
Eu
preciso
de
carinho
Мне
нужна
ласка
Nem
que
seja
um
pouquinho
Даже
если
это
немного
Se
mudou
a
estação
Сменился
сезон
Sei
que
não
é
mais
verão
Я
знаю,
что
больше
не
лето
Estou
deixando
o
nosso
ninho
Я
покидаю
наше
гнездо
Decidi
voar
sozinho
Я
решила
лететь
одна
Vou
em
busca
de
outro
amor
Я
ищу
новую
любовь
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Наш
цветок
больше
не
сладкий
Eu
preciso
de
carinho
Мне
нужна
ласка
Nem
que
seja
um
pouquinho
Даже
если
это
немного
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.