Marília Mendonça - A Gente Não Tá Junto (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - A Gente Não Tá Junto (Ao Vivo)




A Gente Não Tá Junto (Ao Vivo)
We're Not Together (Live)
Segura essa sofrência aí!
Hold on to this suffering!
Ninguém me reconhece sem você
No one recognizes me without you
No canto jogado
Thrown in the corner
Cheio de gente pra todo lado
Full of people everywhere
A música alta é ruim
The loud music is bad
Conhecer gente nova eu não afim
I'm not interested in meeting new people
Me perguntam: O que aconteceu?
They ask me: What happened?
E se o culpado fui eu?
And what if I was the one to blame?
O quê? O quê?
What? What?
Aqui tomando todas falta você
Here drinking them all, only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
E o meu coração que não muda de assunto
And my heart that doesn't change the subject
Toda hora ele tem que lembrar
Every hour it has to remember
tomei mais uma e falta você
I had another one and only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
Porque não deu certo e a gente não junto
Because it didn't work out and we're not together
Toda hora tem um pra lembrar...
Every hour there's someone to remind me...
é Marília Mendonça só!
This is Marília Mendonça only!
Coraçãozinho num guenta não!
My little heart can't take it!
A música alta é ruim
The loud music is bad
Conhecer gente nova eu não afim
I'm not interested in meeting new people
Me perguntam: O que aconteceu?
They ask me: What happened?
E se o culpado fui eu?
And what if I was the one to blame?
Aqui tomando todas falta você
Here drinking them all, only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
E o meu coração que não muda de assunto
And my heart that doesn't change the subject
Toda hora ele tem que lembrar
Every hour it has to remember
tomei mais uma e falta você
I had another one and only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
Porque não deu certo e a gente não junto
Because it didn't work out and we're not together
Toda hora tem um...
Every hour there's someone...
Aqui tomando todas falta você
Here drinking them all, only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
E o meu coração que não muda de assunto
And my heart that doesn't change the subject
Toda hora ele tem que lembrar
Every hour it has to remember
tomei mais uma e falta você
I had another one and only you are missing
Cadê que não atende o celular?
Where are you, why don't you answer your phone?
Porque não deu certo e a gente não junto
Because it didn't work out and we're not together
Toda hora vem um pra lembrar...
Every hour someone comes to remind me...
Ai ai ai...
Oh, oh, oh...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.