Paroles et traduction Marília Mendonça - A Gente Não Tá Junto (Ao Vivo)
A Gente Não Tá Junto (Ao Vivo)
Мы не вместе (Вживую)
Segura
essa
sofrência
aí!
Удерживай
эту
боль
там!
Ninguém
me
reconhece
sem
você
Никто
меня
не
узнает
без
тебя
No
canto
jogado
В
углу,
брошенный
Cheio
de
gente
pra
todo
lado
Полно
людей
вокруг
A
música
alta
é
ruim
Громкая
музыка
- это
плохо
Conhecer
gente
nova
eu
não
tô
afim
Мне
не
хочется
знакомиться
с
новыми
людьми
Me
perguntam:
O
que
aconteceu?
Они
спрашивают:
Что
случилось?
E
se
o
culpado
fui
eu?
И
если
виноват
был
я?
Aqui
tomando
todas
só
falta
você
Здесь
пью
все,
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
E
o
meu
coração
que
não
muda
de
assunto
И
мое
сердце,
которое
не
меняет
тему
Toda
hora
ele
tem
que
lembrar
Оно
все
время
должно
помнить
Já
tomei
mais
uma
e
só
falta
você
Я
выпил
еще
одну,
и
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
Porque
não
deu
certo
e
a
gente
não
tá
junto
Почему
это
не
сработало,
и
мы
не
вместе
Toda
hora
tem
um
pra
lembrar...
Каждый
раз
приходит
кто-то,
чтобы
напомнить...
Aí
é
Marília
Mendonça
só!
Ах,
это
только
Марилия
Мендонса!
Coraçãozinho
num
guenta
não!
Маленькое
сердце
не
выдерживает!
A
música
alta
é
ruim
Громкая
музыка
- это
плохо
Conhecer
gente
nova
eu
não
tô
afim
Мне
не
хочется
знакомиться
с
новыми
людьми
Me
perguntam:
O
que
aconteceu?
Они
спрашивают:
Что
случилось?
E
se
o
culpado
fui
eu?
И
если
виноват
был
я?
Aqui
tomando
todas
só
falta
você
Здесь
пью
все,
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
E
o
meu
coração
que
não
muda
de
assunto
И
мое
сердце,
которое
не
меняет
тему
Toda
hora
ele
tem
que
lembrar
Оно
все
время
должно
помнить
Já
tomei
mais
uma
e
só
falta
você
Я
выпил
еще
одну,
и
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
Porque
não
deu
certo
e
a
gente
não
tá
junto
Почему
это
не
сработало,
и
мы
не
вместе
Toda
hora
tem
um...
Каждый
раз
приходит
кто-то...
Aqui
tomando
todas
só
falta
você
Здесь
пью
все,
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
E
o
meu
coração
que
não
muda
de
assunto
И
мое
сердце,
которое
не
меняет
тему
Toda
hora
ele
tem
que
lembrar
Оно
все
время
должно
помнить
Já
tomei
mais
uma
e
só
falta
você
Я
выпил
еще
одну,
и
только
тебя
не
хватает
Cadê
que
não
atende
o
celular?
Где
ты,
что
не
отвечаешь
на
звонки?
Porque
não
deu
certo
e
a
gente
não
tá
junto
Почему
это
не
сработало,
и
мы
не
вместе
Toda
hora
vem
um
pra
lembrar...
Каждый
раз
приходит
кто-то,
чтобы
напомнить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.