Marília Mendonça - Alô Porteiro (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - Alô Porteiro (Ao Vivo)




Alô Porteiro (Ao Vivo)
Hello Doorman (Live)
Pegue suas coisas que estão aqui
Grab your things, they're right here,
Nesse apartamento você não entra mais.
You can't enter this apartment anymore.
Olha o que me fez você foi me trair
Look what you did, you betrayed me,
Agora arrependido quer voltar atrás
Now you're regretful and want to go back.
deu
It's over.
Cansei das suas mentiras mal contadas
I'm tired of your poorly told lies,
Cresci, não acredito mais em conto de fadas
I've grown up, I no longer believe in fairy tales.
Não adianta vir com baixarias
There's no use coming with your low blows,
Morreu
She's dead,
A mulher carinhosa e fiel que te amava
The loving and faithful woman who loved you.
Pega o elevador, a sua mala e vaza
Take the elevator, your suitcase, and get out.
To avisando na portaria
I'm telling the doorman,
Que aqui você não entra mais
That you're not allowed in here anymore.
Alô porteiro
Hello doorman,
ligando pra te avisar
I'm calling to let you know,
Que a partir de agora eu solteira
That from now on, I'm single.
me cansei da brincadeira
I'm tired of this game,
Chame o taxi que ele vai pagar
Call a taxi, he'll pay for it.
Alô porteiro
Hello doorman,
ligando pra te avisar
I'm calling to let you know,
Esse homem que está ai
This man who's here,
Ele não pode mais subir
He can't come up anymore,
proibido de entrar
He's forbidden to enter.
deu
It's over.
Cansei das suas mentiras mal contadas
I'm tired of your poorly told lies,
Cresci, não acredito mais em conto de fadas
I've grown up, I no longer believe in fairy tales.
Não adianta vir com baixarias
There's no use coming with your low blows,
Morreu
She's dead,
A mulher carinhosa e fiel que te amava
The loving and faithful woman who loved you.
Pega o elevador, a sua mala e vaza
Take the elevator, your suitcase, and get out.
To avisando na portaria
I'm telling the doorman,
Que aqui você não entra mais
That you're not allowed in here anymore.
Alô porteiro
Hello doorman,
ligando pra te avisar
I'm calling to let you know,
Que a partir de agora eu solteira
That from now on, I'm single.
me cansei da brincadeira
I'm tired of this game,
Chame o taxi que ele vai pagar
Call a taxi, he'll pay for it.
Alô porteiro
Hello doorman,
ligando pra te avisar
I'm calling to let you know,
Esse homem que está ai
This man who's here,
Ele não pode mais subir
He can't come up anymore,
proibido de entrar
He's forbidden to enter.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.