Marília Mendonça - De Quem É a Culpa? (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - De Quem É a Culpa? (Ao Vivo)




De Quem É a Culpa? (Ao Vivo)
Whose Fault Is It? (Live)
Exagerado sim
Exaggerated, yes,
Sou mais você que eu
I'm more you than me,
Sobrevivo de olhares
I survive on glances
E alguns abraços que me deu
And a few hugs you gave me.
E o que vai ser de mim
And what will become of me?
E meu assunto que não muda
My subject that doesn't change,
Minha cabeça não ajuda, loucura, tortura
My head doesn't help, madness, torture.
E que se dane a minha postura
And damn my composure
Se eu mudei você não viu
If I changed, you didn't see.
Eu queria ter você por perto
I just wanted to have you close,
Mas você sumiu
But you disappeared.
É tipo um vício que não tem mais cura
It's like an addiction that has no cure,
E agora de quem é a culpa?
And now whose fault is it?
A culpa é sua por ter esse sorriso
Is it your fault for having that smile
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
Or is it my fault for falling in love with it?
isso
Just that.
Não finja que eu não falando com você
Don't pretend I'm not talking to you,
Eu parado no meio da rua
I'm standing in the middle of the street,
Eu entrando no meio dos carros
I'm walking into traffic,
Sem você a vida não continua
Without you, life doesn't go on.
Não finja que eu não falando com você
Don't pretend I'm not talking to you,
Ninguém entende o que eu passando
No one understands what I'm going through,
Quem é você? Que eu não conheço mais
Who are you? I don't know you anymore,
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
I fell in love with what I made up about you.
Mas você sumiu
But you disappeared.
É tipo um vício que não tem mais cura
It's like an addiction that has no cure,
E agora de quem é a culpa?
And now whose fault is it?
A culpa é sua por ter esse sorriso
Is it your fault for having that smile
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
Or is it my fault for falling in love with it?
isso
Just that.
Não finja que eu não falando com você
Don't pretend I'm not talking to you,
Eu parado no meio da rua
I'm standing in the middle of the street,
Eu entrando no meio dos carros
I'm walking into traffic,
Sem você a vida não continua
Without you, life doesn't go on.
Não finja que eu não falando com você
Don't pretend I'm not talking to you,
Ninguém entende o que eu passando
No one understands what I'm going through,
Quem é você? Que eu não conheço mais
Who are you? I don't know you anymore,
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
I fell in love with what I made up about you.
Iê-iê
Yeah-yeah
Iê-iê
Yeah-yeah
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
I fell in love with what I made up about you.





Writer(s): Juliano Goncalves Soares, Marilia Dias Mendonca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.