Marília Mendonça - De Quem É a Culpa? (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marília Mendonça - De Quem É a Culpa? (Ao Vivo)




De Quem É a Culpa? (Ao Vivo)
Чья Это Вина? (Ao Vivo)
Exagerado sim
Да, я утрирую,
Sou mais você que eu
Но я думаю о тебе больше, чем о себе.
Sobrevivo de olhares
Я выживаю благодаря взглядам
E alguns abraços que me deu
И нескольким твоим объятиям.
E o que vai ser de mim
Что со мной будет?
E meu assunto que não muda
Мои мысли все о том же,
Minha cabeça não ajuda, loucura, tortura
Моя голова не хочет мне помогать, это безумие, пытка.
E que se dane a minha postura
К черту мое поведение,
Se eu mudei você não viu
Если я изменилась, ты этого не заметил.
Eu queria ter você por perto
Я просто хотела, чтобы ты был рядом,
Mas você sumiu
Но ты исчез.
É tipo um vício que não tem mais cura
Это как зависимость, от которой нет лекарства.
E agora de quem é a culpa?
И чья теперь вина?
A culpa é sua por ter esse sorriso
Твоя вина в том, что у тебя такая улыбка,
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
Или моя вина в том, что я влюбилась в нее?
isso
Вот и все.
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не с тобой говорю.
Eu parado no meio da rua
Я стою посреди улицы,
Eu entrando no meio dos carros
Я бросаюсь под машины.
Sem você a vida não continua
Без тебя моя жизнь не имеет смысла.
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не с тобой говорю.
Ninguém entende o que eu passando
Никто не понимает, через что я прохожу.
Quem é você? Que eu não conheço mais
Кто ты? Я тебя больше не узнаю.
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в то, что сама придумала.
Mas você sumiu
Но ты исчез.
É tipo um vício que não tem mais cura
Это как зависимость, от которой нет лекарства.
E agora de quem é a culpa?
И чья теперь вина?
A culpa é sua por ter esse sorriso
Твоя вина в том, что у тебя такая улыбка,
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
Или моя вина в том, что я влюбилась в нее?
isso
Вот и все.
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не с тобой говорю.
Eu parado no meio da rua
Я стою посреди улицы,
Eu entrando no meio dos carros
Я бросаюсь под машины.
Sem você a vida não continua
Без тебя моя жизнь не имеет смысла.
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не с тобой говорю.
Ninguém entende o que eu passando
Никто не понимает, через что я прохожу.
Quem é você? Que eu não conheço mais
Кто ты? Я тебя больше не узнаю.
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в то, что сама придумала.
Iê-iê
Ие-ие
Iê-iê
Ие-ие
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в то, что сама придумала.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.