Marília Mendonça - Ei,Saudade (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - Ei,Saudade (Ao Vivo)




Ei,Saudade (Ao Vivo)
Hey, Longing (Live)
Ei saudade...
Hey, longing...
Precisamos conversar?
Do we need to talk?
Tão covarde
So cowardly,
Quando você vai passar?
When will you pass?
pegando pesado comigo
You're being harsh on me,
Todo dia é um novo motivo pra me judiar?
Is every day a new reason to hurt me?
Para de judiar
Stop hurting me.
Se eu deito na cama, você do lado
If I lie in bed, you're by my side.
Se eu viro uma dose, bebe dobrado
If I take a shot, you drink double.
Garrafa acabou, o bar fechou
The bottle is empty, the bar is closed,
E você não me deixa
And you won't leave me.
Se eu vejo o futuro, traz o passado
If I see the future, you bring back the past.
O sol chegou, a ressaca passou
The sun has risen, the hangover has passed,
E você não me deixa, e você não me deixa...
And you won't leave me, and you won't leave me...
Quando você vai passar saudade?
When will you pass, longing?
Me diz quanto tempo você vai ficar saudade?
Tell me, how long will you stay, longing?
Olha o estrago que você fez
Look at the damage you've already done.
Te mando embora, te boto pra fora
I send you away, I put you out,
Eu descuido volta...
I get careless, you come back...
Quando você vai passar saudade?
When will you pass, longing?
Me diz quanto tempo você vai ficar saudade?
Tell me, how long will you stay, longing?
Olha o estrago que você fez
Look at the damage you've already done.
Te mando embora, te boto pra fora
I send you away, I put you out,
Eu descuido, volta...
I get careless, you come back...
E é saudade outra vez...
And it's longing again...
Ôôô...
Ôôô...
Ôôô...
Ôôô...
Eu deito na cama, você do lado
I lie in bed, you're by my side.
Se eu viro uma dose, bebe dobrado
If I take a shot, you drink double.
Garrafa acabou, o bar fechou
The bottle is empty, the bar is closed,
E você não me deixa...
And you won't leave me...
Eu vejo o futuro, traz o passado
I see the future, you bring back the past.
O sol chegou, a ressaca passou
The sun has risen, the hangover has passed,
E você não me deixa, e você não me deixa...
And you won't leave me, and you won't leave me...
Quando você vai passar saudade?
When will you pass, longing?
Me diz quanto tempo você vai ficar saudade?
Tell me, how long will you stay, longing?
Olha o estrago que você fez
Look at the damage you've already done.
Te mando embora, te boto pra fora
I send you away, I put you out,
Eu descuido, volta...
I get careless, you come back...
Quando você vai passar saudade?
When will you pass, longing?
Me diz quanto tempo você vai ficar saudade?
Tell me, how long will you stay, longing?
Olha o estrago que você fez
Look at the damage you've already done.
Te mando embora, te boto pra fora
I send you away, I put you out,
Eu descuido, volta...
I get careless, you come back...
E é saudade outra vez...
And it's longing again...
Ôôô...
Ôôô...
Ôôô...
Ôôô...
E é saudade outra vez...
And it's longing again...
Saudade...
Longing...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.