Marília Mendonça - Essas Nossas Brigas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - Essas Nossas Brigas (Ao Vivo)




Essas Nossas Brigas (Ao Vivo)
These Fights of Ours (Live)
To sofrendo e to fazendo você sofrer
I'm suffering and making you suffer too
O que a gente vivendo não tem nada haver
What we're living through makes no sense
É melhor cada um seguir o seu caminho
It's better for each of us to go our separate ways
Toda hora a gente briga sem explicação
We fight all the time without explanation
Não tem amor, não tem respeito, não tem paixão
There's no love, no respect, no passion
E por isso que eu prefiro é ficar sozinha
And that's why I prefer to be alone
é hora, é agora
It's time, it's now
O nosso lance acabou
Our thing is over
o fora, vou embora
Get out, I'm leaving
E o que passou, passou
And what's past is past
Não vejo outra saída
I don't see any other way out
Pra essas nossas brigas
For these fights of ours
Melhor é dar um tempo
It's better to take a break
Pra que sofrimento
Why the suffering?
Segue a sua vida
Go on with your life
Eu vou seguir a minha
I'm going to go on with mine
Seguir o meu destino
Follow my destiny
E seja como for
And however it may be
Que venha um novo amor
May a new love come
Eu to de saída
I'm already on my way out
é hora, é agora
It's time, it's now
O nosso lance acabou
Our thing is over
o fora, vou embora
Get out, I'm leaving
E o que passou, passou
And what's past is past
Não vejo outra saída
I don't see any other way out
Pra essas nossas brigas
For these fights of ours
Melhor é dar um tempo
It's better to take a break
Pra que sofrimento
Why the suffering?
Segue a sua vida
Go on with your life
Eu vou seguir a minha
I'm going to go on with mine
Seguir o meu destino
Follow my destiny
E seja como for
And however it may be
Que venha um novo amor
May a new love come
Eu to de saída
I'm already on my way out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.