Marília Mendonça - Graveto (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marília Mendonça - Graveto (Ao Vivo)




Graveto (Ao Vivo)
Щепка (Вживую)
Vou ser sincero com você
Буду с тобой честна,
Acho que pra mim deu
Думаю, для меня все кончено.
Faz um tempin' que não sou seu
Уже какое-то время я не твоя,
Até a cama percebeu
Даже кровать это заметила.
Que esfriou demais
Что все слишком остыло,
E o seu toque não traz
И твои прикосновения не приносят
Não adianta pôr graveto na fogueira
Нет смысла подбрасывать хворост в костер,
Que não pega mais, não pega mais
Который больше не горит, больше не горит,
Não pega mais
Больше не горит.
Você virou saudade aqui dentro de casa
Ты превратился в тоску здесь, в нашем доме.
Se eu te chamo pro colchão, você foge pra sala
Если я зову тебя в постель, ты убегаешь в гостиную.
E nem se importa mais saber do que eu sinto
И тебе уже все равно, что я чувствую.
Poucos metros quadrados, virou um labirinto
Несколько квадратных метров превратились в лабиринт.
Você virou saudade aqui dentro de casa
Ты превратился в тоску здесь, в нашем доме.
Se eu te chamo pro colchão, você foge pra sala
Если я зову тебя в постель, ты убегаешь в гостиную.
E nem se importa mais saber do que eu sinto
И тебе уже все равно, что я чувствую.
Poucos metros quadrados, virou um labirinto
Несколько квадратных метров превратились в лабиринт.
Vou ser sincero com você
Буду с тобой честна,
Acho que pra mim deu
Думаю, для меня все кончено.
Faz um tempin' que não sou seu
Уже какое-то время я не твоя,
Até a cama percebeu
Даже кровать это заметила.
Que esfriou demais
Что все слишком остыло,
E o seu toque não traz
И твои прикосновения не приносят
Não adianta pôr graveto na fogueira
Нет смысла подбрасывать хворост в костер,
Que não pega mais, não pega mais
Который больше не горит, больше не горит,
Não pega mais
Больше не горит.
Você virou saudade aqui dentro de casa
Ты превратился в тоску здесь, в нашем доме.
Se eu te chamo pro colchão, você foge pra sala
Если я зову тебя в постель, ты убегаешь в гостиную.
E nem se importa mais saber do que eu sinto
И тебе уже все равно, что я чувствую.
Poucos metros quadrados, virou um labirinto
Несколько квадратных метров превратились в лабиринт.
Você virou saudade aqui dentro de casa
Ты превратился в тоску здесь, в нашем доме.
Se eu te chamo pro colchão, você foge pra sala
Если я зову тебя в постель, ты убегаешь в гостиную.
E nem se importa mais saber (do que eu sinto)
И тебе уже все равно (что я чувствую).
Poucos metros quadrados, virou um labirinto
Несколько квадратных метров превратились в лабиринт.





Writer(s): Normani Coelho Pelegrini Filho, Lucas Moura De Paiva, Matheus Gustavo De Oliveira Padua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.