Marília Mendonça - Infiel (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - Infiel (Ao Vivo)




Infiel (Ao Vivo)
Unfaithful (Live)
Isso não é uma disputa
This isn't a competition
Eu não quero te provocar
I don't want to provoke you
Descobri faz um ano
I found out a year ago
E te procurando pra dizer
And I've been looking for you to say
Hoje a farsa vai acabar
Today the charade will end
Hoje não tem hora de ir embora
Today there's no time to leave
Hoje ele vai ficar
Today he will stay
No momento deve estar feliz
Right now he must be happy
E achando que ganhou
And thinking that he won
Não perdi nada, acabei de me livrar
I didn't lose anything, I just got rid of him
Com certeza ele vai atrás, mas com outro intenção
He'll definitely come after her, but with a different intention
sem casa, sem rumo e você é a única opção
He's homeless, aimless, and she's his only option
E agora será que aguenta a barra sozinha?
And now, can she handle the pressure alone?
Se sabia de tudo, se vira, a culpa não é minha
If she knew everything, she'll figure it out, it's not my fault
O seu prêmio que não vale nada, estou te entregando
Your worthless prize, I'm giving him to you
Pus as malas fora e ele ainda saiu chorando
I put his bags outside and he still left crying
Essa competição por amor serviu pra me machucar
This competition for love only served to hurt me
na sua mão, você agora vai cuidar
He's in your hands, now you'll take care
De um traidor, me faça esse favor
Of a cheater, do me this favor
Iê, infiel
Hey, unfaithful
Eu quero ver você morar num motel
I want to see you living in a motel
Estou te expulsando do meu coração
I'm kicking you out of my heart
Assuma as consequências dessa traição
Face the consequences of this betrayal
Iê, iê, iê, infiel
Hey, hey, hey, unfaithful
Agora ela vai fazer o meu papel
Now she'll play my role
Daqui um tempo você vai se acostumar
In a while you'll get used to it
E vai ser a ela quem vai enganar
And then you'll be the one deceiving her
Você não vai mudar
You will not change
O seu prêmio que não vale nada, estou te entregando
Your worthless prize, I'm giving him to you
Pus as malas fora e ele ainda saiu chorando
I put his bags outside and he still left crying
Essa competição por amor serviu pra me machucar
This competition for love only served to hurt me
na sua mão, você agora vai cuidar
He's in your hands, now you'll take care
De um traidor, me faça esse favor
Of a cheater, do me this favor
Iê, infiel
Hey, unfaithful
Eu quero ver você morar num motel
I want to see you living in a motel
Estou te expulsando do meu coração
I'm kicking you out of my heart
Assuma as consequências dessa traição
Face the consequences of this betrayal
Iê, iê, iê, infiel
Hey, hey, hey, unfaithful
Agora ela vai fazer o meu papel
Now she'll play my role
Daqui um tempo você vai se acostumar
In a while you'll get used to it
E vai ser a ela quem vai enganar
And then you'll be the one deceiving her
Você não vai mudar
You will not change
Iê, infiel
Hey, unfaithful
Agora ela vai fazer o meu papel
Now she'll play my role
Daqui um tempo você vai se acostumar
In a while you'll get used to it
E vai ser a ela quem vai enganar
And then you'll be the one deceiving her
Você não vai mudar
You will not change
Iê, infiel
Hey, unfaithful





Writer(s): Marilia Dias Mendonca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.