Paroles et traduction Marília Mendonça - Infiel (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infiel (Ao Vivo)
Unfaithful (Live)
Isso
não
é
uma
disputa
This
isn't
a
competition
Eu
não
quero
te
provocar
I
don't
want
to
provoke
you
Descobri
faz
um
ano
I
found
out
a
year
ago
E
tô
te
procurando
pra
dizer
And
I've
been
looking
for
you
to
say
Hoje
a
farsa
vai
acabar
Today
the
charade
will
end
Hoje
não
tem
hora
de
ir
embora
Today
there's
no
time
to
leave
Hoje
ele
vai
ficar
Today
he
will
stay
No
momento
deve
estar
feliz
Right
now
he
must
be
happy
E
achando
que
ganhou
And
thinking
that
he
won
Não
perdi
nada,
acabei
de
me
livrar
I
didn't
lose
anything,
I
just
got
rid
of
him
Com
certeza
ele
vai
atrás,
mas
com
outro
intenção
He'll
definitely
come
after
her,
but
with
a
different
intention
Tá
sem
casa,
sem
rumo
e
você
é
a
única
opção
He's
homeless,
aimless,
and
she's
his
only
option
E
agora
será
que
aguenta
a
barra
sozinha?
And
now,
can
she
handle
the
pressure
alone?
Se
sabia
de
tudo,
se
vira,
a
culpa
não
é
minha
If
she
knew
everything,
she'll
figure
it
out,
it's
not
my
fault
O
seu
prêmio
que
não
vale
nada,
estou
te
entregando
Your
worthless
prize,
I'm
giving
him
to
you
Pus
as
malas
lá
fora
e
ele
ainda
saiu
chorando
I
put
his
bags
outside
and
he
still
left
crying
Essa
competição
por
amor
só
serviu
pra
me
machucar
This
competition
for
love
only
served
to
hurt
me
Tá
na
sua
mão,
você
agora
vai
cuidar
He's
in
your
hands,
now
you'll
take
care
De
um
traidor,
me
faça
esse
favor
Of
a
cheater,
do
me
this
favor
Iê,
infiel
Hey,
unfaithful
Eu
quero
ver
você
morar
num
motel
I
want
to
see
you
living
in
a
motel
Estou
te
expulsando
do
meu
coração
I'm
kicking
you
out
of
my
heart
Assuma
as
consequências
dessa
traição
Face
the
consequences
of
this
betrayal
Iê,
iê,
iê,
infiel
Hey,
hey,
hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she'll
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
a
while
you'll
get
used
to
it
E
aí
vai
ser
a
ela
quem
vai
enganar
And
then
you'll
be
the
one
deceiving
her
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
O
seu
prêmio
que
não
vale
nada,
estou
te
entregando
Your
worthless
prize,
I'm
giving
him
to
you
Pus
as
malas
lá
fora
e
ele
ainda
saiu
chorando
I
put
his
bags
outside
and
he
still
left
crying
Essa
competição
por
amor
só
serviu
pra
me
machucar
This
competition
for
love
only
served
to
hurt
me
Tá
na
sua
mão,
você
agora
vai
cuidar
He's
in
your
hands,
now
you'll
take
care
De
um
traidor,
me
faça
esse
favor
Of
a
cheater,
do
me
this
favor
Iê,
infiel
Hey,
unfaithful
Eu
quero
ver
você
morar
num
motel
I
want
to
see
you
living
in
a
motel
Estou
te
expulsando
do
meu
coração
I'm
kicking
you
out
of
my
heart
Assuma
as
consequências
dessa
traição
Face
the
consequences
of
this
betrayal
Iê,
iê,
iê,
infiel
Hey,
hey,
hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she'll
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
a
while
you'll
get
used
to
it
E
aí
vai
ser
a
ela
quem
vai
enganar
And
then
you'll
be
the
one
deceiving
her
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
Iê,
infiel
Hey,
unfaithful
Agora
ela
vai
fazer
o
meu
papel
Now
she'll
play
my
role
Daqui
um
tempo
você
vai
se
acostumar
In
a
while
you'll
get
used
to
it
E
aí
vai
ser
a
ela
quem
vai
enganar
And
then
you'll
be
the
one
deceiving
her
Você
não
vai
mudar
You
will
not
change
Iê,
infiel
Hey,
unfaithful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marilia Dias Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.