Marília Mendonça - Perto de Você (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marília Mendonça - Perto de Você (Ao Vivo)




Perto de Você (Ao Vivo)
Close to You (Live)
E eu que me acostumei tão bem
And I, who have gotten so used to it
É normal acordar todos os dias
It's normal to wake up every day
Pra cuidar de você
To take care of you
Mas você não percebe
But you don't notice
E vive falando mal
And you keep talking bad
E mesmo sem saber
Even without knowing
Mas não consigo ir embora
But I can't leave
Mas a cada passo pra frente
But every step forward
É o mesmo que dar dois pra trás
It's the same as taking two steps back
Pra perto de você
To be close to you
Pra mais perto de você
Closer to you
E é melhor aguentar seus gritos
And it's better to endure your screams
Do que me afastar e nunca mais voltar
Than to walk away and never come back
O que eu acho impossível
Which I think is impossible
Mas e se a porta fechar e não se abrir mais?
But what if the door closes and doesn't open anymore?
É melhor aguentar seus gritos
It's better to endure your screams
Do que me afastar e nunca mais voltar
Than to walk away and never come back
O que eu acho impossível
Which I think is impossible
Mas e se a porta fechar e não se abrir mais?
But what if the door closes and doesn't open anymore?
Mas não consigo ir embora
But I can't leave
Mas a cada passo pra frente
But every step forward
É o mesmo que dar dois pra trás
It's the same as taking two steps back
Pra perto de você
To be close to you
Pra mais perto de você
Closer to you
E é melhor aguentar seus gritos
And it's better to endure your screams
Do que me afastar e nunca mais voltar
Than to walk away and never come back
O que eu acho impossível
Which I think is impossible
Mas e se a porta fechar e não se abrir mais?
But what if the door closes and doesn't open anymore?
É melhor aguentar seus gritos
It's better to endure your screams
Do que me afastar e nunca mais voltar
Than to walk away and never come back
O que eu acho impossível
Which I think is impossible
Mas e se a porta fechar e não se abrir mais?
But what if the door closes and doesn't open anymore?
E nunca mais voltar
And never come back
O que eu acho impossível
Which I think is impossible
Mas e se a porta fechar e não se abrir mais?
But what if the door closes and doesn't open anymore?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.