Paroles et traduction Marília Mendonça - Perto de Você (Ao Vivo)
Perto de Você (Ao Vivo)
Close to You (Live)
E
eu
que
já
me
acostumei
tão
bem
And
I,
who
have
gotten
so
used
to
it
É
normal
acordar
todos
os
dias
It's
normal
to
wake
up
every
day
Pra
cuidar
de
você
To
take
care
of
you
Mas
você
não
percebe
But
you
don't
notice
E
vive
falando
mal
And
you
keep
talking
bad
E
mesmo
sem
saber
Even
without
knowing
Mas
não
consigo
ir
embora
But
I
can't
leave
Mas
a
cada
passo
pra
frente
But
every
step
forward
É
o
mesmo
que
dar
dois
pra
trás
It's
the
same
as
taking
two
steps
back
Pra
perto
de
você
To
be
close
to
you
Pra
mais
perto
de
você
Closer
to
you
E
é
melhor
aguentar
seus
gritos
And
it's
better
to
endure
your
screams
Do
que
me
afastar
e
nunca
mais
voltar
Than
to
walk
away
and
never
come
back
O
que
eu
acho
impossível
Which
I
think
is
impossible
Mas
e
se
a
porta
fechar
e
não
se
abrir
mais?
But
what
if
the
door
closes
and
doesn't
open
anymore?
É
melhor
aguentar
seus
gritos
It's
better
to
endure
your
screams
Do
que
me
afastar
e
nunca
mais
voltar
Than
to
walk
away
and
never
come
back
O
que
eu
acho
impossível
Which
I
think
is
impossible
Mas
e
se
a
porta
fechar
e
não
se
abrir
mais?
But
what
if
the
door
closes
and
doesn't
open
anymore?
Mas
não
consigo
ir
embora
But
I
can't
leave
Mas
a
cada
passo
pra
frente
But
every
step
forward
É
o
mesmo
que
dar
dois
pra
trás
It's
the
same
as
taking
two
steps
back
Pra
perto
de
você
To
be
close
to
you
Pra
mais
perto
de
você
Closer
to
you
E
é
melhor
aguentar
seus
gritos
And
it's
better
to
endure
your
screams
Do
que
me
afastar
e
nunca
mais
voltar
Than
to
walk
away
and
never
come
back
O
que
eu
acho
impossível
Which
I
think
is
impossible
Mas
e
se
a
porta
fechar
e
não
se
abrir
mais?
But
what
if
the
door
closes
and
doesn't
open
anymore?
É
melhor
aguentar
seus
gritos
It's
better
to
endure
your
screams
Do
que
me
afastar
e
nunca
mais
voltar
Than
to
walk
away
and
never
come
back
O
que
eu
acho
impossível
Which
I
think
is
impossible
Mas
e
se
a
porta
fechar
e
não
se
abrir
mais?
But
what
if
the
door
closes
and
doesn't
open
anymore?
E
nunca
mais
voltar
And
never
come
back
O
que
eu
acho
impossível
Which
I
think
is
impossible
Mas
e
se
a
porta
fechar
e
não
se
abrir
mais?
But
what
if
the
door
closes
and
doesn't
open
anymore?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.