Marília Mendonça - Sendo Assim / Muito Estranho (Cuida Bem de Mim) - traduction des paroles en allemand




Sendo Assim / Muito Estranho (Cuida Bem de Mim)
Also / Sehr Seltsam (Pass gut auf mich auf)
Sendo assim
Also
Vou acabar ficando louco
Ich werde noch verrückt
Pois tudo que ganho é pouco
Denn alles, was ich verdiene, ist wenig
Não pra você gastar
Es reicht nicht für deine Ausgaben
Complicado, viu?
Kompliziert, siehst du?
Sendo assim
Also
Eu não consigo mais ter nada
Ich kann nichts mehr haben
É difícil a caminhada
Der Weg ist schwer
Você pensa em luxar
Du denkst nur an Luxus
Sendo assim
Also
Qualquer dia eu vou embora
Eines Tages gehe ich weg
Sei que também você chora
Ich weiß, dass du auch weinen wirst
Se algum dia eu lhe deixar
Wenn ich dich eines Tages verlasse
Quero ver se não chora
Ich will sehen, ob du nicht weinst
Sendo assim
Also
Vou procurar lhe esquecer
Ich werde versuchen, dich zu vergessen
Sei que também vai sofrer
Ich weiß, dass du auch leiden wirst
Mas vale a pena tentar (vai)
Aber es ist einen Versuch wert (los)
Essa é linda demais, viu?
Das ist wirklich wunderschön, siehst du?
Hum, mas se um dia eu chegar muito estranho
Hm, aber wenn ich eines Tages sehr seltsam ankomme
Deixa essa água no corpo
Lass dieses Wasser auf meinem Körper
Lembrar nosso banho
Uns an unser Bad erinnern
Hum, mas se um dia eu chegar muito louco
Hm, aber wenn ich eines Tages sehr verrückt ankomme
Deixa essa noite saber
Lass diese Nacht wissen
Que um dia foi pouco
Dass ein Tag zu wenig war
Cuida bem de mim
Pass gut auf mich auf
Então misture tudo, dentro de nós
Dann vermische alles in uns
Porque ninguém vai dormir nosso (nosso sono)
Denn niemand wird unseren Schlaf schlafen (unseren Schlaf)
Minha cara, pra quê tantos planos?
Mein Schatz, wozu so viele Pläne?
Se quero te amar e te amar
Wenn ich dich lieben und dich lieben
E te amar muitos anos
Und dich viele Jahre lieben will
Hum, tantas vezes eu quis ficar solto
Hm, so oft wollte ich frei sein
Como se fosse uma lua
Wie ein Mond
A brincar no seu rosto
Der auf deinem Gesicht spielt
Cuida bem de mim
Pass gut auf mich auf
Então misture tudo dentro de nós
Dann vermische alles in uns
Por quê?
Warum?
(Porque ninguém vai dormir nosso sono)
(Weil niemand unseren Schlaf schlafen wird)
Hum, tantas vezes eu quis ficar solto
Hm, so oft wollte ich frei sein
Como se fosse uma lua
Wie ein Mond
A brincar no seu rosto
Der auf deinem Gesicht spielt
Cuida bem de mim
Pass gut auf mich auf
Então misture tudo dentro de nós
Dann vermische alles in uns
(Porque ninguém vai dormir nosso sono)
(Weil niemand unseren Schlaf schlafen wird)
Que lindo
Wie schön
Cuida bem de mim
Pass gut auf mich auf





Writer(s): Dalto Roberto Medeiros, Claudio Ferreira Rabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.