Marillion - Script For A Jester's Tear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Script For A Jester's Tear




Script For A Jester's Tear
Сценарий для шутовской слезы
So here I am once more in the playground of the broken hearts
И вот я снова здесь, на игровой площадке разбитых сердец,
One more experience, one more entry in a diary, self-penned
Еще один опыт, еще одна запись в дневнике, написанная собственноручно.
Yet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride
Еще одно эмоциональное самоубийство, передозировка чувствами и гордостью.
Too late to say I love you, too late to re-stage the play
Слишком поздно говорить, что люблю тебя, слишком поздно переигрывать спектакль.
Abandoning the relics in my playground of yesterday
Оставляю реликвии на моей игровой площадке вчерашнего дня.
I'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts
Я проигрываю на качелях, я проигрываю на каруселях.
I'm losing on the swings, I'm losing on the roundabouts
Я проигрываю на качелях, я проигрываю на каруселях.
Too much, too soon, too far to go, too late to play, the game is over
Слишком много, слишком рано, слишком далеко идти, слишком поздно играть, игра окончена.
T the game is over
Игра окончена.
So here I am once more in the playground of the broken heart
И вот я снова здесь, на игровой площадке разбитого сердца.
I'm losing on the swings, losing on the roundabouts, the game is over, over
Я проигрываю на качелях, проигрываю на каруселях, игра окончена, окончена.
Yet another emotional suicide overdosed on sentiment and pride
Еще одно эмоциональное самоубийство, передозировка чувствами и гордостью.
I'm losing on the swings, losing on the roundabouts, the game is over
Я проигрываю на качелях, проигрываю на каруселях, игра окончена.
Too late to say I love you, too late to re-stage the play
Слишком поздно говорить, что люблю тебя, слишком поздно переигрывать спектакль.
The game is over
Игра окончена.
I act the role in classic style of a martyr carved with twisted smile
Я играю роль в классическом стиле мученика, вырезанного с кривой улыбкой,
To bleed the lyric for this song to write the rites to right my wrongs
Чтобы пролить лирику для этой песни, чтобы написать обряды, чтобы исправить мои ошибки.
An epitaph to a broken dream to exercise this silent scream
Эпитафия разбитой мечте, чтобы выразить этот безмолвный крик,
A scream that's borne from sorrow
Крик, рожденный из печали.
I never did write that love song, the words just never seemed to flow
Я так и не написал ту песню о любви, слова просто не шли.
Now sad in reflection did I gaze through perfection
Теперь, грустно размышляя, смотрел ли я сквозь совершенство
And examine the shadows on the other side of the morning
И рассматривал тени по другую сторону утра?
And examine the shadows on the other side of mourning
И рассматривал тени по другую сторону скорби?
Promised wedding now a wake
Обещанная свадьба теперь поминки.
The fool escaped from paradise will look over his shoulder and cry
Беглец из рая оглянется назад и заплачет.
Sit and chew on daffodils and struggle to answer why?
Будет сидеть, жевать нарциссы и пытаться ответить, почему?
As you grow up and leave the playground
Когда ты повзрослеешь и покинешь игровую площадку,
Where you kissed your prince and found your frog
Где ты поцеловала своего принца и нашла свою лягушку,
Remember the jester that showed you tears, the script for tears
Вспомни шута, который показал тебе слезы, сценарий для слез.
So I'll hold our peace forever when you wear your bridal gown
Так что я сохраню наш мир навсегда, когда ты наденешь свое свадебное платье.
In the silence of my shame the mute that sang the sirens' song
В тишине моего стыда немой, певший песню сирен,
Has gone solo in the game, I've gone solo in the game
Ушел в одиночку в игре, я ушел в одиночку в игре.
But the game is over
Но игра окончена.
Can you still say you love me
Можешь ли ты всё ещё сказать, что любишь меня?





Writer(s): Michael Pointer, Mark Kelly, Steven Rothery, Derek Dick, Peter Trewavas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.