Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Epic (Fairground) - Mushroom Farm Demo
Эпопея (Луна-парк) - Демо с Грибной фермы
The
Epic
(Fairground)
Эпопея
(Луна-парк)
A
hundred
nights
of
fun
and
games
Сотня
ночей
забав
и
игр,
A
thousand
empty
glasses
Тысяча
пустых
бокалов.
We
all
change
and
stay
the
same
Мы
все
меняемся,
но
остаёмся
теми
же,
With
every
day
that
passes
С
каждым
днём,
что
проходит
мимо.
The
Helter
Skelter
on
the
pier
Горка
на
пирсе,
Swings
out
over
the
sea
Взлетает
над
морем.
A
red
and
yellow
fairground
on
the
ocean
Красно-жёлтый
луна-парк
на
океане,
Get
your
thrills
and
spills
for
50p
Острые
ощущения
за
50
пенсов.
I
watch
the
money
tumbling
Я
наблюдаю,
как
деньги
падают,
Down
from
moving
shelf
to
moving
shelf
С
полки
на
полку,
все
ниже
и
ниже.
You
don′t
know
that
I
come
here
Ты
не
знаешь,
что
я
прихожу
сюда,
If
you
did
you
would
know
why
Если
бы
знала,
ты
бы
поняла,
почему.
You
don't
know
Ты
не
знаешь.
Staring
at
the
wooden
floor
Смотрю
на
деревянный
пол,
Looking
down
between
the
cracks
Вглядываюсь
в
щели
между
досками.
You
know
I′m
scared
of
heights
I'm
scared
to
drop
Ты
знаешь,
я
боюсь
высоты,
боюсь
упасть
Into
the
hall
of
mirrors
by
the
house
of
wax
В
зал
зеркал,
рядом
с
домом
из
воска.
There's
something
in
my
face
Что-то
в
моём
лице,
I′ve
never
seen
before
Чего
я
раньше
не
видел.
It
wasn′t
there
yesterday
Вчера
этого
не
было.
Somebody
I
don't
know
Кто-то,
кого
я
не
знаю.
Something
in
my
face
Что-то
в
моём
лице,
Coming
out
of
the
darkness
Выходит
из
тьмы,
Out
of
the
nightmare
Из
кошмара,
Coming
out
of
the
walls
Выходит
из
стен.
You
don′t
know
that
I
come
here
Ты
не
знаешь,
что
я
прихожу
сюда,
If
you
did
you
would
know
why
Если
бы
знала,
ты
бы
поняла,
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly, Mosley, Rothery, Trewavas, Hogarth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.