Marillion feat. Andy Bradfield & Avril Mackintosh - Jigsaw - 2021 Stereo Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion feat. Andy Bradfield & Avril Mackintosh - Jigsaw - 2021 Stereo Remix




We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge
Мы - кусочки головоломки, выровненные по периметру
Interlocked through a missing piece
Соединенные недостающим фрагментом
We are renaissance children becalmed beneath the Bridge of Sighs
Мы - дети эпохи возрождения, затихшие под Мостом Вздохов
Forever throwing firebrands at the stonework
Вечно бросающие головешки в каменную кладку
We are Siamese children related by the heart
Мы - сиамские дети, связанные сердцем
Bleeding from the surgery of initial confrontation
Истекающие кровью после операции первоначального противостояния
Holding the word scalpels on trembling lips
Удерживая слово "скальпели" на дрожащих губах
Stand straight, look me in the eye and say goodbye
Встань прямо, посмотри мне в глаза и скажи "прощай"
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Встань прямо, мы прошли точку отсчета причин, почему
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today
Вчера начинается завтра, завтра начинается сегодня
And the problem always seems to be we're picking up the pieces
И всегда кажется, что проблема в том, что мы собираем осколки
On the ricochet
Рикошетом
Drowning tequila sunsets, stowaways on midnight ships
Утопающие в текиле закаты, безбилетники на полуночных кораблях
Refugees of romance plead asylum from the real
Романтические беженцы просят убежища у реального
Scrambling distress signals on random frequencies
Передаем сигналы бедствия на случайных частотах
Forever repatriated on guilt laden morning planes
Навсегда возвращаемся на родину на утренних самолетах, нагруженных чувством вины
We are pilots of passion sweating the flight on course
Мы страстные пилоты, обливающиеся потом во время полета по курсу
To another summit conference, another breakfast time divorce
На очередную конференцию на высшем уровне, на очередной развод во время завтрака
Screaming out a cease fire, snow-blind in an avalanche zone
Кричим о прекращении огня, ослепленные снегом в зоне схода лавин
Stand straight, look me in the eye and say goodbye
Встань прямо, посмотри мне в глаза и скажи "прощай".
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Стойте прямо, мы прошли точку отсчета причин, почему
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today
Вчера начинается завтра, завтра начинается сегодня
And the problem always seems to be we're picking up the pieces
И проблема, кажется, всегда в том, что мы собираем осколки
On the ricochet
Рикошетом
Are we trigger happy?
Счастливы ли мы?
Russian roulette in the waiting room
Русская рулетка в зале ожидания
Empty chambers embracing the end
Пустые палаты, ожидающие конца
Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon
Озадаченные видения преследуют рябь луны Треви
Dream coins for the fountain or to cover your eyes
Мечтай о монетах для фонтана или чтобы прикрыть глаза
We reached ignition point from the sparks of pleasantries
Мы достигли точки воспламенения от искр любезностей
We sensed the smoke advancing from horizons
Мы почувствовали дым, поднимающийся с горизонтов
You must have known that I was concealing an escape
Ты, должно быть, знал, что я скрываю побег
Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye
Встань прямо, посмотри мне в глаза и скажи "прощай", скажи "прощай"
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Стойте прямо, мы уже миновали точку отсчета причин, по которым
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, starts today
Вчерашний день начинается завтра, завтрашний день начинается сегодня, начинается сегодня же
And the problem always seems to be we're picking up the pieces
И проблема, кажется, всегда в том, что мы собираем осколки
On the ricochet, this is the ricochet
Что касается рикошета, то это рикошет





Writer(s): Mark Kelly, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.