Marillion - A Few Words for the Dead - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - A Few Words for the Dead - Live




Can you make it your own
Ты можешь сделать его своим
Can you take it by the throat
Ты можешь взять его за горло
Make your own luck, learn the skills
Создай свою собственную удачу, изучи навыки.
Get in early for the kill
Приходи пораньше, чтобы убить меня.
It carries on
Это продолжается.
Pick up the weapon
Поднимите оружие!
Marry it, give it your name
Женись на нем, назови его своим именем.
Define yourself by it
Определи себя этим.
Take it down ′the disco
Сними его с дискотеки.
Trigger happy, pulling power
Спусковой крючок счастлив, тянущая сила
Lady killer, take 'em out
Леди-убийца, убери их отсюда!
See the weirdos on the hill
Видишь чудаков на холме
Come to get you if you stand still
Я приду за тобой, если ты будешь стоять на месте.
It carries on
Это продолжается.
Somewhere in history you were wronged
Где-то в истории ты был неправ.
Teach your children to bang the drum
Научите своих детей бить в барабан.
Tell all your family, tell all your friends
Расскажи всем своим родным, расскажи всем своим друзьям.
Teach your brothers to avenge
Научи своих братьев мстить.
It carries on
Это продолжается.
Or you could love
Или ты могла бы любить.
You could love
Ты могла бы любить.
Lie down in the flowers
Ложись в цветы.
In the blue of the air
В синеве воздуха ...
Open your eyes
Открой глаза.
Why use up your life for anything else?
Зачем тратить свою жизнь на что-то еще?
No need to fight for what everyone has
Не нужно бороться за то, что есть у каждого.
What do you need?
Что тебе нужно?
It′s already there
Оно уже здесь.
It's already there
Оно уже здесь.
You could love
Ты могла бы любить.
So he carried the stars in his pocket
Поэтому он носил звезды в кармане.
Drank the sunrise till he was drunk
Пил рассвет, пока не напился.
He embraced the angels
Он обнял ангелов.
They swam like little minnows in his blood
Они плавали как маленькие пескари в его крови.
Ghosts in his eyes
Призраки в его глазах.
Out walking beside him
Гулять рядом с ним.
Laughing like children in his mind
Смеется, как ребенок в своем воображении.
They chanted his mantra together
Они вместе пропели его мантру.
You could love
Ты могла бы любить.
They were happy
Они были счастливы.





Writer(s): Kelly, Rothery, Trewavas, Hogarth, Molsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.