Marillion - Bitter Suite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Bitter Suite




Bitter Suite
Горький сюит
A spider wanders aimlessly within the warmth of a shadow
Паук бесцельно блуждает в тепле тени,
Not the regal creature of border caves
Не царственное создание пограничных пещер,
But the poor, misguided, direction less familiar
Но бедный, заблудший, без направления, знакомый
Of some obscure Scottish poet
Какому-то малоизвестному шотландскому поэту.
The mist crawls from the canal like some primordial phantom of romance
Туман ползет из канала, словно первобытный фантом романтики,
To curl, under a cascade of neon pollen
Скручиваясь под каскадом неоновой пыльцы,
While I sit tied to the phone like an expectant father
Пока я сижу, привязанный к телефону, как ожидающий отец.
Your carnation will rot in a vase
Твоя гвоздика сгниет в вазе.
A train sleeps in a siding
Поезд спит на запасном пути,
The driver guzzles another can of lager, lager
Машинист пьет еще одну банку лагера, лагера,
To wash away the memories of a Friday night down at the club
Чтобы смыть воспоминания о пятничной ночи в клубе.
She was a wallflower at sixteen
Она была тихоней в шестнадцать,
She′ll be a wallflower at thirty four
Она будет тихоней и в тридцать четыре.
Her mother calls her beautiful
Ее мать называет ее красавицей,
Her daddy said, "A whore"
Ее отец сказал: "Шлюха".
The sky was Bible black in Lyon
Небо было черным, как в Библии, в Лионе,
When I met the Magdalene
Когда я встретил Магдалину.
She was paralyzed in a streetlight
Она была парализована в свете уличного фонаря,
She refused to give her name
Она отказалась назвать свое имя.
And a ring of violet bruises
И кольцо фиолетовых синяков
They were pinned upon her arm
Было приколото к ее руке.
Two hundred francs for sanctuary
Двести франков за убежище,
And she led me by the hand
И она повела меня за руку
To a room of dancing shadows
В комнату танцующих теней,
Where all the heartache disappears
Где исчезает вся сердечная боль.
And from glowing tongues of candles
И из пылающих язычков свечей
I heard her whisper in my ear
Я услышал, как она шепчет мне на ухо:
"'J′entend ton coeur"
"J'entend ton coeur"
"'J'entend ton coeur"
"J'entend ton coeur"
I can hear your heart
Я слышу твое сердце.
I can hear your heart
Я слышу твое сердце.
I can hear your heart
Я слышу твое сердце.
Hear your heart
Слышу твое сердце.
I hear your heart
Я слышу твое сердце.
It′s getting late, for scribbling and scratching on the paper
Становится поздно для каракулей и царапин на бумаге,
Something′s gonna give under this pressure
Что-то должно сломаться под этим давлением,
And the cracks are already beginning to show
И трещины уже начинают появляться.
It's too late
Слишком поздно.
The weekend career girl never boarded the plane
Девушка выходного дня так и не села в самолет,
They said this could never happen again
Они сказали, что это никогда больше не повторится.
Oh, so wrong, so wrong
О, как же они ошибались, ошибались.
This time it seems to be another misplaced rendezvous
На этот раз это похоже на еще одно неудачное свидание,
This time, it′s looking like another misplaced rendezvous
На этот раз это похоже на еще одно неудачное свидание
With you
С тобой.
The parallel of you, you
С тобой, тобой параллельной.
On the outskirts of nowhere
На окраине нигде,
On the ring road to somewhere
На кольцевой дороге к чему-то,
On the verge of indecision
На грани нерешительности,
I'll always take the roundabout way
Я всегда буду выбирать окольный путь,
Waiting on the rain
Ждущий дождя.
For I was born with a habit from a sign
Ибо я родился с привычкой по знаку,
The habit of the windswept thumb
Привычкой обветренного большого пальца
And the sign of the rain
И знаком дождя.
Rain on me
Дождь на меня.





Writer(s): Marillion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.