Paroles et traduction Marillion - Blind Curve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blind Curve
Слепой поворот
I
saw
a
war
widow
in
a
launderette
Я
видел
вдову
войны
в
прачечной,
Washing
the
memories
from
her
husband′s
clothes
Стирающую
воспоминания
с
одежды
своего
мужа.
She
had
medals
pinned
to
a
threadbare
greatcoat
Медали
были
приколоты
к
её
потрёпанному
пальто,
A
lump
in
her
throat
with
cemetery
eyes
Ком
в
горле
и
глаза,
словно
кладбище.
I
see
convoys
curbcrawling
West
German
autobahns
Я
вижу
колонны,
ползущие
по
западногерманским
автобанам,
Trying
to
pick
up
a
war
Пытающиеся
найти
войну.
They're
going
to
even
the
score
Они
собираются
свести
счёты.
Oh...
I
can′t
take
any
more
О...
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
I
see
black
flags
on
factories
Я
вижу
чёрные
флаги
на
фабриках,
Soup
ladles
poised
on
the
lips
of
the
poor
Половники
с
супом,
застывшие
на
губах
бедняков.
I
see
children
with
vacant
stares,
destined
for
rape
in
the
alleyways
Я
вижу
детей
с
пустыми
взглядами,
обречённых
на
насилие
в
подворотнях.
Does
anybody
care,
I
can't
take
any
more!
Неужели
никого
это
не
волнует?
Я
больше
не
могу!
Should
we
say
goodbye?
Может,
нам
попрощаться?
I
see
priests,
politicians?
Я
вижу
священников,
политиков?
Black
heroes
in
black
plastic
body-bags
under
nations'
flags
Чёрных
героев
в
чёрных
пластиковых
мешках
для
трупов
под
национальными
флагами.
I
see
children
pleading
with
outstretched
hands
Я
вижу
детей,
молящих
с
протянутыми
руками.
Drenched
in
napalm,
this
is
no
Vietnam
Облитых
напалмом,
это
не
Вьетнам.
I
can′t
take
any
more,
should
we
say
goodbye
Я
больше
не
могу,
может,
нам
попрощаться?
How
can
we
justify?
Как
мы
можем
это
оправдать?
They
call
us
civilized!
Они
называют
нас
цивилизованными!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.