Paroles et traduction Marillion - Born to Run (2013 remix)
The
quiet
sadness
of
the
people
of
the
North
Тихая
печаль
людей
Севера.
Echoes
silently
around
the
cold
grey
places
Тихое
эхо
разносится
по
холодным
серым
местам.
Ecstasies
undared
Необъятные
экстазы
Tremble
upon
the
edge
of
the
tightly,
respectably
unfulfilled
Трепещите
на
краю
крепко,
почтительно
неосуществленного.
Who
drink
to
excess
in
order
to
forget
what
never
happened
Кто
пьет
в
избытке,
чтобы
забыть
то,
чего
никогда
не
было?
Well
dressed
ordered
minds
on
suicide′s
edge
Хорошо
одетые
упорядоченные
умы
на
грани
самоубийства
Reflected
in
the
rain-skimmed
slate
Отражается
в
скользкой
от
дождя
грифельной
доске.
Grey,
battleship
grey,
hardship
grey
Серый,
броненосный
серый,
тяжелый
серый
And
further
South,
and
homeless
И
дальше
на
юг,
и
бездомные.
Globally
altered
and
dishevelled
Глобально
измененный
и
растрепанный
Oh
darling,
I've
done
it
all
О,
дорогая,
я
уже
все
сделал.
An
antithesis
of
sorts
Своего
рода
антитеза.
And
yet
bound
together
and
hopelessly
in
love
И
все
же
связаны
вместе
и
безнадежно
влюблены.
With
the
inevitable
loss
С
неизбежной
потерей.
How
can
we
run
from
ourselves?
Как
мы
можем
убежать
от
самих
себя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hogarth Steve, Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.