Marillion - Born to Run (2013 remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Born to Run (2013 remix)




The quiet sadness of the people of the North
Тихая печаль людей Севера.
Echoes silently around the cold grey places
Тихое эхо разносится по холодным серым местам.
Ecstasies undared
Необъятные экстазы
Tremble upon the edge of the tightly, respectably unfulfilled
Трепещите на краю крепко, почтительно неосуществленного.
Who drink to excess in order to forget what never happened
Кто пьет в избытке, чтобы забыть то, чего никогда не было?
Brave faces
Храбрые лица
Well dressed ordered minds on suicide′s edge
Хорошо одетые упорядоченные умы на грани самоубийства
Reflected in the rain-skimmed slate
Отражается в скользкой от дождя грифельной доске.
Grey, battleship grey, hardship grey
Серый, броненосный серый, тяжелый серый
And further South, and homeless
И дальше на юг, и бездомные.
Here I am
А вот и я
Globally altered and dishevelled
Глобально измененный и растрепанный
Oh darling, I've done it all
О, дорогая, я уже все сделал.
An antithesis of sorts
Своего рода антитеза.
And yet bound together and hopelessly in love
И все же связаны вместе и безнадежно влюблены.
With the inevitable loss
С неизбежной потерей.
And the end
И конец ...
How can we run from ourselves?
Как мы можем убежать от самих себя?





Writer(s): Hogarth Steve, Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.