Marillion - Chelsea Monday - 2020 Stereo Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Chelsea Monday - 2020 Stereo Remix




Chelsea Monday - 2020 Stereo Remix
Челси, понедельник - 2020 Стерео Ремикс
Catalogue princess, apprentice seductress
Принцесса из каталога, ученица соблазнительницы,
Hiding in her cellophane world in glitter town
Скрывающаяся в своем целлофановом мире в городе блеска.
Awaiting the prince in his white Capri
Ожидающая принца в его белом "Капри",
Dynamic young Tarzan courts the bedsit queen
Энергичный юный Тарзан ухаживает за королевой квартирки.
She's playing the actress in this bedroom scene
Она играет актрису в этой спальне,
She's learning her lines from glossy magazines
Учит свои роли из глянцевых журналов,
Stringing all her pearls from her childhood dreams
Нанизывает все свои жемчужины из детских мечтаний,
Auditioning for the leading role on the silver screen
Проходя прослушивание на главную роль на серебряном экране.
Patience my tinsel angel
Терпение, мой мишурный ангел,
Patience my perfumed child
Терпение, мой надушенный ребенок.
One day they really love you
Однажды они по-настоящему полюбят тебя,
You'll charm them with that smile
Ты очаруешь их этой улыбкой.
But for now it's just another Chelsea Monday
Но сейчас это всего лишь очередной понедельник на Челси.
Drifting with her incense in the labyrinth of London
Дрейфующая со своим ладаном в лабиринте Лондона,
Playing games with faces in the neon wonderland
Играющая в игры с лицами в неоновой стране чудес,
Perform to scattered shadows on the shattered cobbled aisles
Выступающая перед разбросанными тенями на разбитых мощеных улочках,
Would she dare recite soliloquies at the risk of stark applause
Осмелится ли она декламировать монологи, рискуя получить скупые аплодисменты?
She'll pray for endless Sundays as she enters saffron sunsets
Она будет молиться о бесконечных воскресеньях, входя в шафрановые закаты,
Conjure phantom lovers from the tattered shreds of dawn
Вызывать призрачных любовников из рваных клочьев рассвета,
Fulfilled and yet forgotten the St. Tropez mirage
Осуществленный и все же забытый мираж Сен-Тропе,
Fragrant aphrodisiac, the withered tuberose
Ароматный афродизиак, увядшая тубероза.
Patience my tinsel angel, patience my perfumed child
Терпение, мой мишурный ангел, терпение, мой надушенный ребенок,
One day they really love you, you'll charm them with that smile
Однажды они по-настоящему полюбят тебя, ты очаруешь их этой улыбкой.
But for now it's just another Chelsea Monday
Но сейчас это всего лишь очередной понедельник на Челси.
[Hello John, did you see The Standard about four hours ago?
[Привет, Джон, ты видел "Стандарт" часа четыре назад?
Fished a young chick out of The Old Father
Выловили молодую цыпочку из "Старого Отца".
Blond hair, blue eyes.
Светлые волосы, голубые глаза.
She said she wanted to be an actress or something
Она сказала, что хочет быть актрисой или кем-то в этом роде.
Nobody knows where she came from, where she was going
Никто не знает, откуда она взялась, куда направлялась.
Funny thing was she had a smile on her face
Самое смешное, что на ее лице была улыбка.
She was smiling, what a waste]
Она улыбалась, какая потеря.]
Catalogue princess, apprentice seductress
Принцесса из каталога, ученица соблазнительницы,
Buried in her cellophane world in glitter town
Похороненная в своем целлофановом мире в городе блеска
Of Chelsea Monday
Челси, понедельник.





Writer(s): Mark Kelly, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick, Michael James Pointer, Diz Minnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.