Marillion - Grendel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marillion - Grendel




Grendel
Грендель
I. Heorot′s plea and Grendel's awakening
I. Мольба Хеорота и пробуждение Гренделя
Midnight suns bid moors farewell, retreats from charging dusk
Полуночное солнце прощается с вереском, отступает перед наступающими сумерками,
Mountain echo, curfews bell, signal ending tasks
Эхо в горах, колокол к вечерне, возвещает об окончании дел.
They place their faith in oaken doors, cower in candlelight
Они верят в дубовые двери, жмутся друг к другу при свете свечей,
The panic seeps through bloodstained floors as Grendel stalks the night
Паника просачивается сквозь окровавленные полы, пока Грендель крадется в ночи.
Earth rim walker seeks his meals
Край земли обходит, ища себе пищу,
Prepare the funeral pyres
Готовьте погребальные костры.
The shaper′s songs no longer heal the fear
Песни сказителя больше не исцеляют страх
Within their eyes,
В их глазах.
Wooden figures, pagan gods, stare blindly cross the sea
Деревянные фигуры, языческие боги, слепо смотрят через море,
Appeal for help from ocean fogs, for saviour born of dreams
Молят о помощи океанские туманы, о спасителе, рожденном из снов.
They know their lives are forfeit now, priestly head they bow in shame
Они знают, что их жизни теперь обречены, священники склоняют головы в стыде,
They cannot face the trembling crowd that flinch in Grendel's name
Они не могут смотреть на дрожащую толпу, которая вздрагивает от имени Гренделя.
Earth rim walker seeks his meals
Край земли обходит, ища себе пищу,
Prepare the funeral pyres
Готовьте погребальные костры.
The shaper's songs no longer heal the fear
Песни сказителя больше не исцеляют страх
Within their eyes,
В их глазах.
As Grendel leaves his mossy home beneath the stagnant mere
Когда Грендель покидает свой мшистый дом под стоячим озером,
Along the forest path he roams to Hrothgar′s hall so clear
По лесной тропе он идет к чертогу Хротгара, такому ясному.
He knows that victory is secured, his charm will testify
Он знает, что победа обеспечена, его чары подтвердят это,
His claws will drip with mortal blood as moonbeams haunt the sky
Его когти будут капать смертной кровью, когда лунные лучи будут блуждать по небу.
As Grendel leaves his mossy home beneath the stagnant mere
Когда Грендель покидает свой мшистый дом под стоячим озером,
Along the forest path he roams to Hrothgar′s hall so clear
По лесной тропе он идет к чертогу Хротгара, такому ясному.
He knows that victory is secured, his charm will testify
Он знает, что победа обеспечена, его чары подтвердят это,
His claws will drip with mortal blood, as moonbeams haunt the sky
Его когти будут капать смертной кровью, когда лунные лучи будут блуждать по небу.
Earth rim walker seeks his meals
Край земли обходит, ища себе пищу,
Prepare the funeral pyres
Готовьте погребальные костры.
The shaper's songs no longer heal the fear
Песни сказителя больше не исцеляют страх
Within their eyes,
В их глазах.
II. Grendel′s Journey
II. Путешествие Гренделя
Silken membranes span his path, fingerprints in dew
Шелковые мембраны пересекают его путь, отпечатки пальцев в росе,
Denizens of twilight lands humbly beg him through
Обитатели сумеречных земель смиренно просят его пройти.
Mother nature's bastard child shunned by leaf and stream
Ублюдок матери-природы, отвергнутый листвой и ручьем,
An alien in an alien land seeks solace within dreams
Чужой в чужой земле ищет утешения в снах.
The shaper′s lies his poisoned tongue malign with mocking harp
Ложь сказителя, его отравленный язык, злословит с насмешливой арфой,
Beguiling queen her innocence offends his icy heart
Обольстительная королева, ее невинность оскорбляет его ледяное сердце.
III. Lurker at the Threshold
III. Крадущийся у порога
Hounds freeze in silence bewitched by the reptile spell
Псы замирают в тишине, околдованные рептильным заклинанием,
Sulphurous essence pervades round the grassy dell
Сернистый запах пронизывает травянистую лощину.
Heorot awaits him like lamb to the butcher's knife
Хеорот ждет его, как ягненок ножа мясника,
Stellular heavens ignore even children′s cries
Звездные небеса игнорируют даже детские крики.
Screams are his music, lightning his guide
Крики - его музыка, молния - его проводник,
Raping the darkness, d-d-death by his side
Он насилует тьму, с-с-смерть рядом с ним.
Chants rise in terror, free round the oaken beams
Песнопения ужаса свободно разносятся вокруг дубовых балок,
Flickering firelight portraying the grisly scene
Мерцающий огонь изображает ужасную сцену.
Warriors advance, prepare for the nightmare foe
Воины наступают, готовятся к встрече с кошмарным врагом,
Futile their sacrifice as even their hearts must know
Тщетна их жертва, как знают даже их сердца.
Heroes delusion, with feet in the grave
Заблуждение героев, стоящих одной ногой в могиле,
Lurker at the threshold, he cares not for the brave, he cares not for the brave
Крадущийся у порога, ему нет дела до храбрых, ему нет дела до храбрых.
IV. Finale
IV. Финал
So you thought that your bolts and your locks would keep me out
Итак, вы думали, что ваши засовы и замки смогут удержать меня,
You should have known better after all this time
Вам следовало бы знать лучше после всего этого времени.
You're gonna pay in blood for all your vicious slander
Вы заплатите кровью за всю вашу злобную клевету,
With your ugly pale skins and your putrid blue eyes
Со своей уродливой бледной кожей и гнилыми голубыми глазами.
Why should I feel pity when you kill your own and feel no shame
Почему я должен испытывать жалость, когда вы убиваете своих и не испытываете стыда?
God's on my side, sure as hell
Бог на моей стороне, без сомнения,
I′m gonna take no blame
Я не буду брать на себя вину.
I′m gonna take no blame
Я не буду брать на себя вину.
I'm gonna take no blame
Я не буду брать на себя вину.
So you say you believe in all of Mother Nature′s laws
Итак, вы говорите, что верите во все законы Матери-Природы,
You lust for gold with your sharpened knives
Вы жаждете золота, размахивая своими заточенными ножами.
Oh when your hoards are gathered and your enemies left to rot
О, когда ваши сокровища собраны, а ваши враги оставлены гнить,
You pray with your bloodstained hands at the feet of your pagan gods
Вы молитесь своими окровавленными руками у ног своих языческих богов.
Then you try to place the killer's blade in my hand
Затем вы пытаетесь вложить клинок убийцы в мою руку,
You call for justice and distort the truth
Вы взываете к справедливости и искажаете правду.
Well I′ve had enough of all your pretty pretty speeches
Что ж, с меня хватит всех ваших красивых речей,
Receive your punishment
Получите свое наказание.
Expose your throats to my righteous claws
Подставьте свои глотки моим праведным когтям
And let the blood flow, and [let the blood flow], flow, flow, flow.
И пусть кровь течет, и [пусть кровь течет], течет, течет, течет.





Writer(s): Steve, Peter John Trewavas, Dick, Pete Rothery, Mark Trewavas, Derek William Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.