Paroles et traduction Marillion - Half Full Jam
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full.
Но
теперь
я
наполовину
полон.
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full.
Но
теперь
я
наполовину
полон.
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full.
Но
теперь
я
наполовину
полон.
I'm
half
full,
I'm
half
full,
I'm
half
full.
Я
наполовину
полон,
я
наполовину
полон,
я
наполовину
полон.
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full.
Но
теперь
я
наполовину
полон.
I'm
half
full,
I'm
half
full
Я
наполовину
полон,
я
наполовину
полон
You
woke
me
up.
Ты
разбудил
меня.
I
woke
up
in
a
city
that
doesn't
sleep,
Я
проснулся
в
городе,
который
не
спит,
Woke
up
in
a
city
by
the
sea.
Проснулся
в
городе
на
берегу
моря.
I
woke
up
in
a
city
full
of
rain,
Я
проснулся
в
городе,
полном
дождя,
I
nodded
off,
you
woke
me
up
again.
Я
задремал,
ты
снова
разбудил
меня.
I
woke
up
in
a
village
full
of
stone,
Я
проснулся
в
деревне,
полной
камней,
I
woke
up,
someone
had
taken
everything
I
own.
Я
проснулся,
кто-то
забрал
все,
что
у
меня
есть.
The
stone
looked
on
and
didn't
care,
Камень
смотрел
на
это,
и
ему
было
все
равно,
But
all
I
really
needed
was
someone
to
say
"there
there...
Но
все,
что
мне
действительно
было
нужно,
- это
чтобы
кто-нибудь
сказал:
"Ну
вот...
There
there,
there
there..."
Там,
там,
там..."
You
woke
me
up,
Ты
разбудил
меня,
You
brought
me
round,
Ты
привел
меня
в
чувство,
You
picked
me
up
when
I
was
down,
Ты
подобрал
меня,
когда
я
был
внизу,
You
said
"stand
clear,"
Ты
сказал
"отойди
в
сторону",
Hit
me
with
the
probes,
Ударь
меня
зондами,
And
you
exploded
in
my
lungs
-
И
ты
взорвался
в
моих
легких
-
And
I
woke
up.
И
я
проснулся.
I've
been
asleep
for
twenty
years,
Я
проспал
двадцать
лет,
Been
doing
a
crawl
in
a
pool
of
someone
else's
tears.
Ползал
в
луже
чужих
слез.
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full...
Но
теперь
я
наполовину
полон...
I
went
to
bed,
too
tired
to
cope
-
Я
легла
спать,
слишком
уставшая,
чтобы
справиться
с
собой
-
And
I
was
gradually
losing
hope.
И
я
постепенно
терял
надежду.
But
angels
come
to
you
when
all
is
lost,
Но
ангелы
приходят
к
тебе,
когда
все
потеряно,
In
golden
light
at
dead
of
night,
В
золотом
свете
глубокой
ночью,
Golden
light
at
dead
of
night.
Золотой
свет
глубокой
ночью.
An
angel's
voice
on
the
telephone
-
Ангельский
голос
по
телефону
-
Come
to
whisper
"Take
me
home..."
Пришел
прошептать:
"Забери
меня
домой..."
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full.
Но
теперь
я
наполовину
полон.
I
used
to
be
half
empty,
Раньше
я
был
наполовину
пуст,
But
now
I'm
half
full!
Но
теперь
я
наполовину
полон!
And
I
woke
up
in
a
city
full
of
snow,
full
of
snow
-
И
я
проснулся
в
городе,
полном
снега,
полном
снега
-
And
history
and
beauty
and
Christmas-lights
and
cold.
И
история,
и
красота,
и
рождественские
огни,
и
холод.
And
I
saw
your
hair
freezing,
your
eyelashes
too,
И
я
видел,
как
замерзли
твои
волосы,
и
ресницы
тоже,
And
I
never
saw
anything
as
beautiful
as
you
-
И
я
никогда
не
видел
ничего
более
прекрасного,
чем
ты.
-
Til
I
woke
up.
Пока
я
не
проснулся.
Well,
I
used
to
be
half-empty
Ну,
раньше
я
был
полупустым
But
now
I'm
half-full.
Но
сейчас
я
наполовину
полон.
I
used
to
be
half-empty
Раньше
я
был
полупустым
But
now
I'm
half-full.
Но
сейчас
я
наполовину
полон.
Half
empty
Наполовину
пустой
Half
empty
...
Наполовину
пустой
...
And
half
full
И
наполовину
полный
Half
full
...
Наполовину
полный
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.