Paroles et traduction Marillion - Hotel Hobbies (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Hobbies (Live Edinburgh Playhouse 1987) [2018 Michael Hunter Mix]
Гостиничные Увлечения (Запись с концерта в Эдинбургском Плейхаус 1987) [Сведение Майкла Хантера 2018]
Hotel
hobbies
padding
dawns
hollow
corridors
Гостиничные
увлечения
заполняют
пустоту
рассвета
в
коридорах,
Bell
boys
checking
out
the
hookers
in
the
bar
Посыльные
засматриваются
на
проституток
в
баре.
Slug-like
fingers
trace
the
Пальцы,
словно
слизни,
скользят
по
Star-spangled
clouds
of
cocaine
on
the
mirror
Звёздно-полосатым
облакам
кокаина
на
зеркале.
The
short
straw
took
its
bow
Короткая
соломинка
сыграла
свою
роль,
The
tell
tale
tocking
of
the
last
cigarette
Многозначительное
тиканье
последней
сигареты
Marking
time
in
the
packet
as
the
whisky
sweat
Отмечает
время
в
пачке,
пока
виски
проступает
потом.
Lies
like
discarded
armour
on
an
unmade
bed
Ложь,
как
брошенная
броня,
лежит
на
неубранной
кровати,
And
a
familiar
craving
is
crawling
in
his
head
И
знакомая
тяга
заползает
в
мою
голову.
And
the
only
sign
of
life
is
the
ticking
of
the
pen
И
единственный
признак
жизни
— тиканье
ручки,
Introducing
characters
to
memories
like
old
friends
Вводящей
персонажей
в
воспоминания,
как
старых
друзей.
Frantic
as
a
cardiograph
scratching
out
the
lines
Бешеная,
как
кардиограмма,
царапающая
линии,
A
fever
of
confession
a
catalogue
of
crime
in
happy
hour
Лихорадка
исповеди,
каталог
преступлений
в
счастливый
час.
Do
you
cry
in
happy
hour,
do
you
hide
in
happy
hour
Плачешь
ли
ты
в
счастливый
час,
прячешься
ли
ты
в
счастливый
час,
The
pilgrimage
to
happy
hour
Паломничество
в
счастливый
час.
New
shadows
tugging
at
the
corner
of
his
eye
Новые
тени
дёргают
уголок
моего
глаза,
Jostling
for
attention
as
the
sunlight
flares
Толкаясь
за
внимание,
пока
солнечный
свет
вспыхивает
Through
a
curtains
tear,
shuffling
its
beams
Сквозь
прореху
в
занавеске,
перетасовывая
свои
лучи,
As
if
in
nervous
anticipation
of
another
day
Словно
в
нервном
ожидании
нового
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Dick, Ian Mosley, Marillion, Mark Kelly, Peter Trewavas, Steve Rothery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.