Paroles et traduction Marillion - Incommunicado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
be
really
pleased
to
meet
you
if
I
could
remember
your
name
Я
был
бы
рад
познакомиться
с
тобой,
если
бы
мог
вспомнить
твое
имя,
But
I
got
problems
with
my
memory
ever
since
I
got
a
winner
in
the
fame
Но
у
меня
проблемы
с
памятью
с
тех
пор,
как
я
выиграл
в
игре
славы.
I'm
a
citizen
of
Legoland
travellin
Incommunicado
Я
гражданин
Леголенда,
путешествующий
инкогнито,
And
I
don't
give
a
damn
for
the
Fleet
Street
afficionados
И
мне
плевать
на
поклонников
с
Флит-стрит.
But
I
don't
want
to
be
the
backpage
interview
Но
я
не
хочу
быть
интервью
на
последней
странице,
I
don't
want
launderette
anonymity
Я
не
хочу
анонимности
прачечной
самообслуживания,
I
want
my
handprints
in
the
concrete
on
Sunset
Boulevard
Я
хочу
оставить
свои
отпечатки
на
бетоне
Сансет-бульвара,
A
dummy
in
Tussauds
you'll
se
Incommunicado
Манекен
в
музее
мадам
Тюссо,
ты
увидишь
меня
недоступным.
I'm
a
Marquee
veteran,
a
muti-media
bonafide
celebrity
Я
ветеран
сцены,
настоящая
мультимедийная
знаменитость,
I've
got
an
allergy
to
Perrier,
daylight
and
responsibility
У
меня
аллергия
на
«Перье»,
дневной
свет
и
ответственность.
I'm
a
rootin-tootin
cowboy
a
Peter
Pan
with
street
credibility
Я
лихой
ковбой,
Питер
Пэн
с
уличной
репутацией,
Always
making
the
point
with
the
dawn
patrol
fraternity
Всегда
доказывающий
свою
точку
зрения
братству
утреннего
патруля.
Sometimes
it
seems
like
I've
been
here
before
Иногда
мне
кажется,
что
я
уже
был
здесь
раньше,
When
I
hear
opportunity
kicking
in
my
door
Когда
я
слышу,
как
возможность
стучится
в
мою
дверь.
Call
it
synchronicity
call
it
Deja
Vu
Назови
это
синхронностью,
назови
это
дежавю,
I
just
put
my
faith
in
destiny-
it's
the
way
that
I
choose
Я
просто
верю
в
судьбу
- это
мой
путь.
But
I
don't
want
to
be
a
tin
can
tied
to
the
bumper
of
a
Но
я
не
хочу
быть
консервной
банкой,
привязанной
к
бамперу
Wedding
limousine,
or
currently
residing
in
the
where
are
the
now
file
Свадебного
лимузина,
или
находиться
в
папке
«где
они
сейчас»,
A
oupee
on
the
cabaret
scene
Парик
на
сцене
кабаре.
I
want
to
do
adverts
for
American
Express
cards
Я
хочу
сниматься
в
рекламе
карт
American
Express
And
talk
shows
on
prime
time
t.v.,
a
villa
in
France
И
ток-шоу
в
прайм-тайм,
вилла
во
Франции,
My
own
cocktail
bar
and
that's
where
you're
gonna
find
me
Мой
собственный
коктейль-бар,
и
вот
где
ты
меня
найдешь,
Incommunicado
Недоступным.
Sometimes
it
seems
like
I've
been
here
before
Иногда
мне
кажется,
что
я
уже
был
здесь
раньше,
When
I
hear
opportunity
kicking
in
my
door
Когда
я
слышу,
как
возможность
стучится
в
мою
дверь.
Call
it
synchronicity
call
it
deja
vu
Назови
это
синхронностью,
назови
это
дежавю,
I
just
put
my
faith
in
destiny
it's
the
way
that
I
choose-
incommunicado
Я
просто
верю
в
судьбу,
это
мой
путь
- недоступный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.