Paroles et traduction Marillion - Incommunicado (Live In Germany)
I′d
be
really
pleased
to
meet
you
if
I
could
remember
your
name
Я
был
бы
очень
рад
познакомиться
с
вами,
если
бы
мог
вспомнить
ваше
имя.
But
I
got
problems
of
the
memory
ever
since
I
got
a
winner
in
the
fame
game
Но
у
меня
проблемы
с
памятью
с
тех
пор
как
я
стал
победителем
в
игре
славы
I'm
a
citizen
of
Legoland
travellin′
incommunicado
Я
гражданин
Леголенда,
путешествую
без
связи
с
внешним
миром.
And
I
don't
give
a
damn
for
the
Fleet
Street
afficionados
И
мне
плевать
на
поклонников
Флит-стрит.
But
I
don't
want
to
be
the
backpage
interview
Но
я
не
хочу
быть
собеседником.
I
don′t
want
launderette
anonymity
Мне
не
нужна
анонимность
в
прачечной
самообслуживания.
I
want
my
handprints
in
the
concrete
on
Sunset
Boulevard
Я
хочу
оставить
свои
отпечатки
на
асфальте
Бульвара
Сансет.
A
dummy
in
Tussauds
you′ll
see
Манекен
в
костюме
Тюссо
вот
увидите
Incommunicado,
incommunicado,
incommunicado,
incommunicado
Инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо
I'm
a
Marquee
veteran,
a
multi-media
bonafide
celebrity
Я
ветеран
шатра,
настоящая
медийная
знаменитость.
I′ve
got
an
allergy
to
Perrier,
daylight
and
responsibility
У
меня
аллергия
на
Перье,
дневной
свет
и
ответственность.
I'm
a
rootin-tootin
cowboy,
the
Peter
Pan,
the
street
credibility
Я
ковбой-Зубастик,
Питер
Пэн,
уличный
авторитет.
Always
taking
the
point
with
the
dawn
patrol
fraternity
Всегда
придерживаюсь
точки
зрения
братства
рассветного
патруля.
Sometimes
it
seems
like
I′ve
been
here
before
Иногда
мне
кажется,
что
я
был
здесь
раньше.
When
I
hear
opportunity
kicking
in
my
door
Когда
я
слышу,
как
возможность
стучится
в
мою
дверь
...
Call
it
synchronicity,
call
it
deja
vu
Назовите
это
синхронностью,
назовите
это
дежавю.
I
just
put
my
faith
in
destiny
--
it's
the
way
that
I
choose
Я
просто
верю
в
судьбу
- это
путь,
который
я
выбираю.
But
I
don′t
want
to
be
a
tin
can
tied
Но
я
не
хочу
быть
привязанной
к
консервной
банке.
To
the
bumper
of
a
wedding
limousine
К
бамперу
свадебного
лимузина
Or
currently
residing
in
the
"where
are
they
now"
file
Или
в
настоящее
время
находится
в
файле
"где
они
сейчас
находятся"
A
toupet
on
the
cabaret
scene
Парик
на
сцене
кабаре
I
want
to
do
adverts
for
American
Express
cards
Я
хочу
делать
рекламу
для
карт
American
Express.
Talk
shows
on
prime
time
TV
Ток-шоу
на
прайм-тайм
ТВ
A
villa
in
France,
my
own
cocktail
bar
Вилла
во
Франции,
собственный
коктейль-бар.
And
that's
where
you're
gonna
find
me
И
именно
там
ты
найдешь
меня.
Incommunicado,
incommunicado,
incommunicado,
incommunicado
Инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо
Sometimes
it
seems
like
I′ve
been
here
before
Иногда
мне
кажется,
что
я
был
здесь
раньше.
When
I
hear
opportunity
kicking
in
my
door
Когда
я
слышу,
как
возможность
стучится
в
мою
дверь
...
Call
it
synchronicity,
call
it
deja
vu
Назовите
это
синхронностью,
назовите
это
дежавю.
I
just
put
my
faith
in
destiny
--
it′s
the
way
that
I
choose
Я
просто
верю
в
судьбу
- это
путь,
который
я
выбираю.
Incommunicado,
incommunicado,
incommunicado,
incommunicado
Инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо
It's
the
only
way
Это
единственный
выход.
Incommunicado,
incommunicado,
incommunicado,
incommunicado
Инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо,
инкоммуникадо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TREWAVAS, KELLY, MOSLEY, DICK, ROTHERY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.