Paroles et traduction Marillion - Kayleigh (2017 Remastered Version)
Kayleigh (2017 Remastered Version)
Кейли (2017 Remastered Version)
Do
you
remember
Ты
помнишь,
Chalk
hearts
melting
on
a
playground
wall?
Как
на
стене
игровой
площадки
таяли
нарисованные
мелом
сердца?
Do
you
remember
Ты
помнишь
Dawn
escapes
from
moonwashed
college
halls?
Рассветные
побеги
из
залитых
лунным
светом
стен
колледжа?
Do
you
remember
Ты
помнишь
The
cherry
blossom
in
the
market
square?
Цветущую
вишню
на
рыночной
площади?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
I
thought
it
was
confetti
in
our
hair
Я
думал,
это
конфетти
у
нас
в
волосах.
By
the
way
didn't
I
break
your
heart?
Кстати,
я
ведь
не
разбил
тебе
сердце?
Please
excuse
me,
I
never
meant
to
break
your
heart
Прости
меня,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце.
So
sorry,
I
never
meant
to
break
your
heart
Мне
так
жаль,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце.
But
you
broke
mine
Но
ты
разбила
мое.
Kayleigh,
is
it
too
late
to
say
I'm
sorry?
Кейли,
уже
слишком
поздно
извиняться?
And
Kayleigh,
could
we
get
it
together
again?
Кейли,
мы
могли
бы
снова
быть
вместе?
I
just
can't
go
on
pretending
that
it
came
to
a
natural
end
Я
просто
не
могу
больше
притворяться,
что
все
закончилось
само
собой.
Kayleigh,
oh,
I
never
thought
I'd
miss
you
Кейли,
о,
я
никогда
не
думал,
что
буду
скучать
по
тебе.
And
Kayleigh,
I
thought
that
we'd
always
be
friends
И,
Кейли,
я
думал,
что
мы
всегда
будем
друзьями.
We
said
our
love
would
last
forever
Мы
говорили,
что
наша
любовь
будет
длиться
вечно,
So
how
did
it
come
to
this
bitter
end?
Так
как
же
мы
пришли
к
такому
горькому
концу?
Do
you
remember
Ты
помнишь,
Barefoot
on
the
lawn
with
shooting
stars?
Как
мы
босиком
бегали
по
лужайке,
глядя
на
падающие
звезды?
Do
you
remember
Ты
помнишь,
The
loving
on
the
floor
in
Belsize
Park?
Как
мы
занимались
любовью
на
траве
в
Белсайз-парке?
Do
you
remember
Ты
помнишь,
Dancing
in
stilettoes
in
the
snow?
Как
мы
танцевали
на
шпильках
в
снегу?
Do
you
remember?
Ты
помнишь?
You
never
understood
I
had
to
go
Ты
так
и
не
поняла,
что
я
должен
был
уйти.
By
the
way
didn't
I
break
your
heart?
Кстати,
я
ведь
не
разбил
тебе
сердце?
Please
excuse
me,
I
never
meant
to
break
your
heart
Прости
меня,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце.
So
sorry,
I
never
meant
to
break
your
heart
Мне
так
жаль,
я
не
хотел
разбивать
тебе
сердце.
But
you
broke
mine
Но
ты
разбила
мое.
Kayleigh,
I
just
want
to
say
I'm
sorry
Кейли,
я
просто
хочу
извиниться,
But
Kayleigh,
I'm
too
scared
to
pick
up
the
phone
Но,
Кейли,
я
слишком
боюсь
поднять
трубку,
To
hear
you've
found
another
lover
to
patch
up
our
broken
home
Чтобы
услышать,
что
ты
нашла
другого,
чтобы
починить
наш
разрушенный
дом.
Kayleigh,
I'm
still
trying
to
write
that
love
song
Кейли,
я
все
еще
пытаюсь
написать
ту
самую
песню
о
любви.
Kayleigh,
it's
more
important
to
me,
now
you're
gone
Кейли,
это
стало
для
меня
даже
важнее,
теперь,
когда
ты
ушла.
Maybe
it
will
prove
that
we
were
right
Может
быть,
это
докажет,
что
мы
были
правы,
Or
it'll
prove
that
I
was
wrong
Или
это
докажет,
что
я
был
не
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.