Marillion - King (Live) - traduction des paroles en allemand

King (Live) - Marilliontraduction en allemand




King (Live)
König (Live)
How long can you stand
Wie lange kannst du es ertragen
Tightening up
Dich zu versteifen
Avoiding the fight
Den Kampf zu vermeiden
Avoiding the truth
Die Wahrheit zu vermeiden
Tighten the smile
Das Lächeln zu erzwingen
Tighten the lie
Die Lüge zu erzwingen
Will you get what you want
Wirst du bekommen, was du willst
To be cursed with your dreams
Um mit deinen Träumen verflucht zu sein
I hope for your sake
Ich hoffe für deinetwegen
Something gets in the way
Dass etwas in den Weg kommt
How long can you stand
Wie lange kannst du es ertragen
Living under the lens
Unter der Linse zu leben
The kiss of success
Den Kuss des Erfolgs
The ensuing, all consuming, mess
Das folgende alles verzehrende Chaos
Message of love
Liebesbotschaften
They arrive everyday
Sie treffen täglich ein
People you touch
Menschen, die du berührst
Wasting away
Vergehen dahin
People you don't know
Menschen, die du nicht kennst
Give you no choice
Lassen dir keine Wahl
And you're sick to your stomach
Und dir ist übel
At the sound of your voice
Beim Klang deiner Stimme
And the shape of your face
Und der Form deines Gesichts
And the sound of your name
Und dem Klang deines Namens
They send you pictures of yourself
Sie schicken dir Bilder von dir selbst
It's someone you don't know
Es ist jemand, den du nicht kennst
And they call you a genius
Und sie nennen dich ein Genie
Cause you're easier to sell
Weil du leichter zu verkaufen bist
But the fire in your belly
Doch das Feuer in deinem Bauch
That gave you the songs
Das dir die Lieder gab
Is suddenly gone
Ist plötzlich verschwunden
And you feel like a fake
Und du fühlst dich wie ein Betrüger
Is that what you want?
Ist das, was du willst?
I hope for your sake.
Ich hoffe für deinetwegen
You've got what it takes
Du hast, was es braucht
You've got what it takes
Du hast, was es braucht
You've got what it takes
Du hast, was es braucht
To be spoilt to death
Bis zum Tod verwöhnt zu sein





Writer(s): Mark Kelly, Peter John Trewavas, Steven Thomas Rothery (t), Ian Mosley, S. Hogarth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.